| Please read related topic for setup your Vista Application for access to IBProvider without registering. | О том, как настройть свое приложение для работы с IBProvider без регистрации под Висту, рассказано на нашем форуме поддержки. |
| To check this you should enter your corporate or private email address that you may have used when registering. | Чтобы проверить наличие в базе данных вашего контакта, укажите ваш корпоративный или личный адрес электронной почты, который вы могли использовать при регистрации. |
| Passengers from other cities can make a payment when registering at the day of departure. | Иногородние пассажиры могут оплатить билет в день отправки судна на регистрации, все остальные - заранее (нал./безнал. |
| However, they cautioned against over-regulation and against hindering the development of techniques for exchanging and registering trade information. | Тем не менее придется позаботиться о том чтобы не впадать в чрезмерную регламентацию, рискуя поставить под угрозу развитие этой техники обменов и регистрации торговой информации. |
| There are currently no difficulties in registering not-for-profit organizations, as the steady increase in numbers testifies. | В настоящее время нет проблем в регистрации ННО и постоянный рост их количества подтверждает этот факт. ННО в Узбекистане объединены в ассоциацию, которая представляет их интересы во взаимоотношениях с государством. |
| SIRENA was essentially conceived as a mechanism for registering expressions of the country's intangible cultural heritage; | Данная деятельность осуществляется в рамках регистрации форм нематериального культурного наследия. |
| 16.16 Whilst many parents do not often think of registering their children, it is more important now that they do. | Многие родители зачастую не придают большого значения вопросу регистрации своих детей, однако делать это крайне важно. |
| The invention refers to a method of fuel level measuring and registering. | Изобретение относится к методу и устройству для измерения и регистрации уровня топлива в баке. |
| Visitors to Urban Dictionary may submit definitions without registering, but they must provide a valid email address. | Посетители сайта Urban Dictionary могут предлагать новые словарные определения без предварительной регистрации на сайте, однако в доказательство своей добросовестности они должны указать действующий адрес электронной почты. |
| For the purposes of such registration, appropriate documents, specified by law, must be presented to the registering body. | Для государственной регистрации негосударственной некоммерческой организации в регистрирующий орган представляются соответствующие документы, определенные законодательством. |
| Service switches off automatically while subscriber is in roaming. After registering in Kyivstar network service will be available again. | Услуга автоматически отключается в роуминге и активируется после регистрации абонента в сети «Киевстар». |
| To register the program, visit the registering company's website, fill in the registration form and pay for the purchase by one of the proposed ways. | Для регистрации вам необходимо заполнить форму на сайте регистратора, и оплатить покупку одним из предложенных способов. |
| The registering of a change in a father's first name will entail a change in the patronymic of his minor children. | При регистрации изменения имени отца меняется и отчество его несовершеннолетнего ребенка. |
| In addition to executing payment transactions, the mobile commerce platform also performs the functions of generating reports, registering providers and banks and monitoring the functioning of the system. | Кроме выполнения платежных транзакций в ПМК реализованы функции формирования отчетов, регистрации Провайдеров и Банков, мониторинга работы системы. |
| Other related measures that the Special Rapporteur has welcomed include the inclusion of female police officers with specific expertise in registering and dealing with gender-based violence. | Другие соответствующие меры, которые приветствовала Специальный докладчик, предусматривают включение сотрудников полиции-женщин, обладающих знанием специфики регистрации случаев гендерного насилия и работы по ним. |
| The rules and policies for registering ccTLDs vary significantly and a number of ccTLDs are reserved for use by citizens of the corresponding country. | Правила и стратегии регистрации доменных имен в ccTLD отличаются значительно, и количество ccTLD ограничено для использования только жителями соответствующей страны. |
| By registering for an EA Account, we may transfer and store your account information in the USA. | После регистрации учетной записи ЕА вся информация о ней может быть передана и храниться на территории США. |
| ABBYY may contact You by e-mail at the address You provide when registering with the ABBYY Online Portal. | АВВУУ может связаться с Вами, направив письмо по адресу электронной почты, который Вы сообщили при регистрации на Портале. |
| After registering and making your first payment, start Internet Explorer or the browser that you usually use to access the Internet. | После регистрации и пополнения баланса, откройте окно Internet Explorer или любое другое, которым Вы обычно пользуетесь для выхода в Интернет. |
| After registering you "rank" PILOT/ OBSERVER - provides unlimited access to fly and watch the traffic using the ATC Soft. | После регистрации Вы получите "ПИЛОТ под названием"/ Observer - позволяет неограниченное лет при соблюдении трафика с использованием УВД Soft. |
| When registering as participant in the referendum did not express officially its position, however in public appearances pleads for the corresponding option. | На момент регистрации участником референдума не была высказана официальная позиция, однако впоследствии формирование публично заявило о поддержке данной точки зрения. |
| On 11 February 2005, the Council of Ministers adopted a decision registering the land in the name of Petrolifera. | 11 февраля 2005 года Совет министров принял решение о регистрации данного земельного участка на имя компании "Петролифера". |
| The invention relates to measuring device components having optical measurement means for registering signals from a set of fiber-optic Bragg gratings of a built-in non-destructive object testing system. | Изобретение относится к приспособлениям к измерительным устройствам с оптическими средствами измерения для регистрации сигналов с набора волоконно-оптических брэгговских решеток (БР) системы встроенного неразрушающего контроля объекта. |
| Again, no employer can be exempt from registering with the Fund merely because he is operating an employee-benefit scheme similar in type and/or purpose to the National Provident Fund. | И в этом случае тоже никто из работодателей не освобождается от регистрации в Фонде просто потому, что он проводит в жизнь схему обеспечения работников, по типу и/или цели аналогичную Национальному страховому фонду. |
| They also require appropriate qualifications and registering of those involved in all of the above operations, an aspect, which relates to biosecurity aspects. | В них также установлены требования, касающиеся наличия соответствующей квалификации и регистрации лиц, занимающихся такими операциями, - аспект, который относится к аспектам биологической безопасности. |