Английский - русский
Перевод слова Registering
Вариант перевода Регистрации

Примеры в контексте "Registering - Регистрации"

Примеры: Registering - Регистрации
Human rights defenders have faced difficulties registering their organization in Belarus, Egypt, Honduras, the Russian Federation, Tunisia, Uzbekistan and Zimbabwe. Правозащитники сталкивались с трудностями в регистрации их организации в Беларуси, Гондурасе, Египте, Зимбабве, Российской Федерации, Тунисе и Узбекистане.
Programme to ensure the operation of the system for registering and certifying disabled persons Программа по обеспечению функционирования системы регистрации и сертификации инвалидов
The number of NGOs registered in Azerbaijan had increased dramatically following the enactment in 2004 of a new law that simplified the process for registering a legal entity. После принятия в 2004 году нового закона, упрощающего процесс регистрации юридического лица, число НПО, зарегистрированных в Азербайджане, значительно возросло.
The Board previously recommended that the Administration, in consultation with the peacekeeping missions, analyse the pre-qualification requirements for registering prospective local vendors. Комиссия ранее рекомендовала администрации в консультации с миссиями по поддержанию мира провести анализ требований, предъявляемых при регистрации потенциальных местных поставщиков.
These databases have the purpose of registering and sharing information, at the national level, about proposed, ongoing and completed public investment initiatives. Эти базы данных выполняют функцию регистрации и обмена на национальном уровне информацией о предлагаемых, текущих и завершенных инициативах в области государственных капиталовложений.
We also welcome the progress being made in the Democratic Republic of the Congo, where the Transitional Government has prepared a draft constitution and has begun the process of registering voters for elections. Мы приветствуем также прогресс, достигнутый в Демократической Республике Конго, где Переходное правительство разработало проект конституции и начало процесс регистрации избирателей для выборов.
He also asked why no information had been provided on the Roma populations of Brazil, who were said to experience problems such as difficulty in registering births. Он также спрашивает, почему не было представлено никакой информации о положении рома в Бразилии, которые, как утверждается, сталкиваются с такими проблемами, как трудности при регистрации рождений.
Consideration should be given to registering all known arms brokers and dealing severely with those acting in contravention of national legislation or embargoes established by the United Nations. Следует рассмотреть возможность регистрации всех известных дилеров в области продажи оружия и принятия суровых мер в отношении тех, кто действует в нарушение национального законодательства или эмбарго, введенных Организацией Объединенных Наций.
As stated in the forthcoming World Public Sector Report, "Governments should take the lead in simplifying procedures and regulations for the registering and licensing of business. Как отмечается в готовящемся к публикации докладе о мировом государственном секторе, «... правительствам следует взять на себя ведущую роль в упрощении процедур и правил в отношении регистрации предприятий и выдачи им лицензий.
The Chairman asked if the cooking type had to be indicated when registering a new variety: Председатель задал вопрос о необходимости указания вида кулинарной обработки при регистрации новой разновидности:
method, which will return the identifier used when registering the route with the router. он возвращает идентификатор, который использовался при регистрации маршрута в маршрутизаторе.
How can i work with IBProvider without registering on Windows Vista? Можно ли работать с IBProvider без регистрации на Windows Vista?
What are the rules for registering in these domains? Каковы правила регистрации в этих доменах?
It's about anonymously or through a variety of facilitators, registering a large number of domain names that you installed the application on a blog. Речь идет о анонимно или с помощью различных посредников, регистрации большого количества доменных имен, что вы установили приложение на свой блог.
In addition, the new NGO Registration Act provided for a simplified procedure for registering NGOs, which should result in an increase in their number. Кроме того, новым Законом о регистрации НПО предусматривается упрощенная процедура аттестации, следствием которой должно стать увеличение их числа.
It was said that, in practice, an arbitrator would seek costs from both parties before filing or registering the award. Было указано, что на практике до регистрации или сдачи на хранение арбитр будет предлагать обеим сторонам покрыть соответствующие расходы.
Even though I got remarried, we lived without registering our marriage. мы жили без регистрации нашего брака.
Well, I tell you, I don't even much bother with guests registering any more. Скажу вам, что я теперь не слишком забочусь о регистрации.
It should further place strict requirements for mapping and marking all minefields, and for registering those maps in a timely manner with the United Nations. Кроме того, он должен включать строгие требования в отношении картирования и обозначения всех минных полей и своевременной регистрации этих карт в Организации Объединенных Наций.
Its purpose was to prevent essentially political organizations, with no genuine interest in their members' welfare, from registering as trade union federations. Ее цель состоит в недопущении регистрации в качестве федераций профсоюзов, организаций, по существу, являющихся политическими, которые в действительности не заинтересованы в обеспечении благосостояния своих членов.
With the signing of the Dayton Agreement, an environment now exists in Bosnia and Herzegovina for the registering and assisting of unaccompanied children. После подписания Дейтонского соглашения в настоящее время в Боснии и Герцеговине сложились условия для регистрации несопровождаемых детей и оказания им помощи.
Much of the registering and tracing of their whereabouts is highly inaccurate, in part because of the break-up of the Soviet Union and subsequent socio-economic changes. Результаты работы по регистрации и отслеживанию их местонахождения во многом неточны, отчасти из-за распада Советского Союза и последовавших за этим социально-экономических изменений.
To maintain a register for the purpose of registering the pioneer investor and to record the reserved area; с) вести реестр для целей регистрации первоначального вкладчика и зафиксировать зарезервированный район;
(a) Providing a central point for registering both existing and proposed classifications; а) выполнение функций централизованного органа для регистрации как существующих, так и предлагаемых классификаций;
On registering at the aliens department and municipal registry office, each newcomer is invited to take part in the programme by the local organizers. После регистрации в соответствующем департаменте и регистрационном муниципальном бюро каждому вновь прибывающему лицу предлагается принять участие в программе, организуемой на местном уровне.