Английский - русский
Перевод слова Registering
Вариант перевода Зарегистрировать

Примеры в контексте "Registering - Зарегистрировать"

Примеры: Registering - Зарегистрировать
Refugees are being stopped as they cross through RUF territory, as the RUF is intent on registering them. При пересечении контролируемой ОРФ территории беженцев задерживают, ибо ОРФ намерено их всех зарегистрировать.
The current Billing and Settlement Plan (BSP) prevents organizations from registering their own travel agencies and adopting the IMF model. Ныне действующий план выставления счетов и расчетов (ПСР) не дает организациям возможности зарегистрировать свое собственное транспортное агентство, приняв модель МОМ.
It is possible that the other commercial creditors were unsuccessful in registering their claims. Возможно, есть и другие коммерческие кредиторы, которым не удалось зарегистрировать свои претензии.
Many legal, economic, procedural, practical and cultural barriers impede persons living in poverty from registering at birth and obtaining legal identity documents. Зарегистрировать факт своего рождения и получить документы, удостоверяющие личность, живущим в бедности лицам мешают многочисленные препятствия юридического, экономического, процедурного, практического и культурного характера.
Organisations were invited to become participants in the Programme by registering one or more diversity projects. Организациям было предложено включиться в программу и зарегистрировать один или более проектов в области содействия разнообразию.
In Lebanon, UNHCR set an ambitious target of registering 80,000 Syrian refugees in the month of April 2013 alone which was exceeded using enhanced registration mechanisms. В Ливане УВКБ поставило перед собой масштабную задачу зарегистрировать 80000 сирийских беженцев только в течение апреля 2013 года, и эту задачу удалось перевыполнить благодаря усовершенствованным механизмам регистрации.
Each authorised person is obliged to receive the complaint against the conduct of the police officers registering it on a specially prepared form sheet. Любое уполномоченное лицо обязано принять жалобу на действия полиции и зарегистрировать ее в специально заведенном журнале.
JS10 stated that in the province of the Red Sea a group of lawyers were prevented by the intelligence services from registering a human rights centre. В СП 10 было указано, что в штате Красное Море разведывательные службы воспрепятствовали группе юристов зарегистрировать центр по правам человека.
When the law itself makes it impossible to reply in whole or in part to a question submitted to a court, the court's duty consists in and is limited to registering that state of affairs, however disappointing this may seem. Когда сам закон не позволяет дать полный или частичный ответ на вопрос, который стоит перед судом, то обязанность суда состоит в том и ограничена тем, чтобы зарегистрировать данное положение, каким бы удручающим оно ни казалось.
In cases where a man wants to take advantage of the weak central registry system, by registering marriage with various women in different locations, those registrations will be automatically invalidated without a court order. В тех случаях, когда мужчина хочет воспользоваться слабостями централизованной системы регистрации актов гражданского состояния и зарегистрировать браки с разными женщинами в разных местах, эти браки будут автоматически считаться недействительными без какого-либо судебного решения.
Through the training of and collaboration with community leaders, the campaign succeeded in registering more than 450 people and initiated a network of local actors who continue to promote the civil registry. На основе организации обучения руководителей общин и налаживания сотрудничества с ними в ходе проведенной кампании удалось зарегистрировать более 450 человек, а также сформировать сеть местных субъектов, продолжающих содействовать работе органа гражданской регистрации.
The possibility of registering for this service could also be offered to alumni so as to facilitate their keeping up to date with new developments in their areas of work. Возможность зарегистрировать такой сервис можно было бы предоставить выпускникам курсов, с тем чтобы позволить им находиться в курсе новых тенденций в областях их работы.
In the supplementary report it is stated that the Ministry of Justice has denied registering the proposed instruments thereby suggesting that the Central Bank does not have the authority to freeze the accounts of persons included on a list of suspects. В дополнительном докладе указано, что министерство юстиции отказалось зарегистрировать предложенные документы, мотивируя это тем, что Центральный банк не имеет права замораживать счета лиц, фигурирующих в списках подозреваемых.
Registering a car at 17 is something else... and for that I need your permission. А вот чтобы зарегистрировать её в 1 7 лет, мне нужно ваше разрешение.
Similar support is available for other protocols (Web applications will have to first enable this by registering as handlers with Firefox). Подобная поддержка доступна и для других протоколов (сначала потребуется зарегистрировать веб-приложение как обработчик в Firefox).
When registering a new company in Armenia, the shareholders must define the administrative order of the Company: the executive structure, the order of election and the termination authorities. Следующим важным пунктом в разговоре о том, как зарегистрировать фирму, является уставный капитал.
Cumbersome procedures sometimes hindered women from registering their businesses so that they could escape from the informal sector into the formal sector. Наличие обременительных процедур иногда мешает женщинам официально зарегистрировать свое предприятие и, таким образом, перейти из неформального в формальный сектор экономики.
The number of cohabiting couples in Kenya was increasing as fewer young people were going to church to get married or registering their marriages. В последнее время число сожительствующих пар в Кении увеличивается, поскольку молодые люди чаще всего не стремятся заключить церковный брак или официально зарегистрировать свои отношения.
Upon obtaining an audit licence and registering an audit firm with the Companies Commission of Malaysia (formerly the Registrar of Companies), the company auditor is required to register his or her firm with MIA. При получении лицензии на работу аудитором и регистрации аудиторской фирмы в Комиссии по регистрации предприятий Малайзии (бывший Регистр предприятий) корпоративный аудитор обязан зарегистрировать свою фирму в МИБ.
The Chairman asked if the cooking type had to be indicated when registering a new variety: Germany: If breeders want to register a new variety in Germany they have to indicate the cooking type. Председатель задал вопрос о необходимости указания вида кулинарной обработки при регистрации новой разновидности: Германия: Если селекционеры желают зарегистрировать новую разновидность в Германии, они должны указать вид кулинарной обработки.
It is noted that countries wishing to register for exemptions at the time of becoming party to the Convention would benefit from guidance on the format to be used when registering for exemptions and on the information to be provided upon registering for exemptions. Отмечается, что странам, желающим зарегистрировать исключения при присоединении к числу Сторон Конвенции, будут полезны руководящие указания в отношении формы, которую следует использовать для регистрации исключений, а также информации, которая должна представляться при регистрации исключения.