| By registering them is not necessary to provide an overview of the funds. | По их регистрации не нужно, чтобы дать общий обзор фондов. |
| In countries where lobbying is regulated, the rules determined by lobbyists, registering, which may be voluntary or mandatory. | В странах, где лоббирование регулируется, правила определяются лоббистов, регистрации, что может быть добровольным или обязательным. |
| After registering, an email will be sent to that address containing your registration information and an activation link. | После регистрации на этот адрес будет отправлено сообщение электронной почты, содержащее регистрационную информацию и ссылку для активации. |
| Please, enter your e-mail (the one you indicated when registering in the system) in the corresponding field. | Введите свой e-mail (тот, который Вы указывали при регистрации) в соответствующее поле. |
| The realization phase generally begins with registering your domain name and then the opening of your site. | Реализация проекта начинается с регистрации вашего домена и открытия сайта. |
| Login information is set by registering with the Site. | Регистрационная информация задается при регистрации на сайте. |
| After registering you have the ability to view and buy GSMPress services and products, or check the available advertising plans. | После регистрации пользователи могут воспользоваться услугами GSMPress или проверять доступные рекламные планы. |
| Applications working with the database on the computer with limited user rights, without registering provider's COM-component. | Приложений, работающих с базой данных на компьютерах с ограниченными правами пользователя, без регистрации СОМ-компонента провайдера. |
| Example of working with Firebird and Interbase without registering additional components. | Пример работы с Firebird и Interbase без регистрации дополнительных компонентов. |
| There were 978 women registered as candidates; however, many were barred from registering by the authorities. | 978 женщин были зарегистрированы в качестве кандидаток; однако, многие из них были отстранены от регистрации со стороны властей. |
| Other US Federal Government employees and Contractors can access DoDTechipedia after registering through DTICs Registration. | Другие сотрудники федерального правительства США и подрядчики могут получить доступ к DoDTechipedia после регистрации DTICs Registration. |
| (You can learn the use of the software under this later or on a link sent to your email after registering. | (Вы можете узнать использования программного обеспечения в соответствии с настоящим позднее этого срока или в ссылку, отправленную на ваш электронный после регистрации. |
| To pay with this method you should choose 2Checkout (Credit cards, PAYPAL) during registering. | Для оплаты этим способом выбирайте при регистрации 2Checkout (Credit cards, PAYPAL). |
| You will start by registering a domain name, which should reflect what your site is about. | Вы начнете с регистрации доменного имени, которое должно отражать то, чему посвящен Ваш сайт. |
| UN-Habitat is a member of the section as an organization and is in the process of registering with ICA. | ООН-Хабитат как организация является членом Секции и находится в процессе регистрации в МСА. |
| Windows File Protection (WFP) works by registering for notification of file changes in Winlogon. | Windows File Protection работала путём регистрации изменений файлов в Winlogon. |
| GAP also mandates procedures for registering Portable Parts to a Fixed Part (Mobility Management). | GAP также предусматривает процедуры для регистрации подвижных частей (трубок) на стационарной части (базе). |
| There are also said to be bureaucratic obstacles to registering religious groups in the Russian Federation. | Имеются сведения о наличии бюрократических препон для регистрации религиозных групп в Российской Федерации. |
| Abkhazia also announced that it would start registering all inhabitants of the Gali district and that it expected UNHCR to participate in this exercise. | Абхазия также объявила о том, что она приступит к регистрации всех жителей Гальского района и что она ожидает от УВКБ участия в этом мероприятии. |
| Subsequently, the Identification Commission planned to start identifying and registering potential voters on 8 August 1994. | Впоследствии Комиссия по идентификации планировала начать процесс идентификации и регистрации потенциальных избирателей 8 августа 1994 года. |
| The exercise of registering political parties was not new in Nigeria. | Практика регистрации политических партий не является чем то новым для Нигерии. |
| If you are having troubles with registering please contact us. | Если у вас появились проблемы в процессе регистрации, пожалуйста, свяжитесь с нами. |
| Limited administrative capacity of local governments meant that registering formal title might be extremely difficult and lengthy. | Ограниченные административные возможности местных органов управления приводят к тому, что процесс официальной регистрации права собственности может носить чрезвычайно сложный характер и быть весьма длительным. |
| Responsibility for registering births is commonly part of States' civil registration systems. | Как правило, ответственность за регистрацию новорожденных предусмотрена в рамках функционирования государственных систем регистрации актов гражданского состояния. |
| A copy of the invoice will be emailed and posted to you within 48 hours of registering. | Копия счета-фактуры будет выслана Вам в течение 48 часов после получения регистрации. |