Английский - русский
Перевод слова Register
Вариант перевода Зарегистрироваться

Примеры в контексте "Register - Зарегистрироваться"

Примеры: Register - Зарегистрироваться
In 1917 the U.S. entered World War I and Congress enacted the Selective Service Act, which required all men between the ages of 21 and 30 to register for military conscription. В 1917 году США настигла Первая мировая война, и Конгресс подписал Отборный закон об обслуживании 1917 года, который требовал от всех мужчин 21-30 лет зарегистрироваться для воинской повинности.
They were advised to register for the draft, marking their claims for exemption "IWW, opposed to war." Им советовали зарегистрироваться для участия в призыве, отмечая их требования к освобождению «ИРМ, против войны».
It deals with the events of the Civil War (in which superheroes were forced to register with the government or be arrested) on the Avengers, and how the team's varying opinions have caused them to break apart. Она рассматривает влияние Гражданской войны (где супергерои были вынуждены зарегистрироваться с правительством под угрозой ареста) на Мстителей и то, как различные взгляды членов команды привели к её распаду.
It can be queried and analyzed free of charge via the system COSMAS II - end-users are required to register by name and to agree to use the corpus data exclusively for non-commercial, academic purposes. Но эти данные можно запросить и проанализировать бесплатно через систему COSMAS II, пользователи которой должны зарегистрироваться и принять соглашение на использование данных исключительно для некоммерческих, образовательных целей.
Candidates wishing to take the test may register online at the College Board's website or by mail at least three weeks before the test date. Желающие сдать экзамен могут зарегистрироваться либо онлайн на сайте «College Board», либо по почте или телефону минимум за три недели до начала испытания.
Let's learn together online business, you can register at this link registration and fill in all fields, do not hesitate because it takes only an email, and home address. Давайте вместе учиться бизнеса в Интернете, вы можете зарегистрироваться по этой ссылке регистрации и заполнить все поля, не стесняйтесь, поскольку он принимает только по электронной почте, а также домашний адрес.
In order to get a discount card you should buy a tour on a total sum of 1500$ and register in a database by filling in an application of a participant of a loyalty program. Для того, чтобы получить дисконтную карточку необходимо приобрести туры на общую сумму от 1500 у.е. и зарегистрироваться в базе данных путем заполнения анкеты участника программы лояльности.
However, in regards to citizenship, those who have lived in the country as de facto citizens for a reasonable number of years should be given a fair chance to register to vote. Тем не менее, что касается гражданства, то тем лицам, которые проживают в стране в течение длительного времении и, являются de facto гражданами, должен быть предоставлен равный шанс зарегистрироваться для участия в выборах.
South Africans living abroad could register to vote at any South African Embassy, High Commission or Consulate-General from 9 January 2014 to 7 February 2014. Избиратели могли зарегистрироваться для голосования в любом посольстве ЮАР, Высокой комиссии или генеральном консульстве с 9 января 2014 по 7 февраля 2014 года.
Because of this status, Maeda was able to register as a Verdy Kawasaki player while he was still eligible to play for his high school club. Благодаря этому статусу, Маэда смог зарегистрироваться как игрок «Верди Кавасаки» в то время, когда он ещё мог играть за старшую школу.
To order a car, a user needs to install an application for iOS or Android operating systems, register and add a bank card with an account from which a trip fee will be charged. Для заказа автомобиля пользователю необходимо установить приложение для операционных систем iOS или Android, зарегистрироваться и привязать к учётной записи банковскую карту, с которой будет списываться плата за поездки.
You may not have to - it is up to the administrator of the board as to whether you need to register in order to post messages. Вы можете этого и не делать. Всё зависит от того, как администратор настроил форум: должны ли вы зарегистрироваться, чтобы размещать сообщения или нет.
For example, the auction contractor had allowed its parent company, which turned out to be the largest single buyer, to register as a bidder, giving rise to an apparent, if not an actual, conflict of interest. Например, подрядчик, организовавший аукцион, разрешил своей материнской компании, которая оказалась крупнейшим покупателем, зарегистрироваться в качестве участника аукциона, что обусловило возникновение видимого, а может быть и фактического, конфликта интересов.
to register for a drug diversion program that I have to take because your friends got me suspended. чтобы зарегистрироваться в программе распространения наркотиков, в которой я должен принять участие, потому что из-за твоих друзей меня отстранили.
Consequently, the African National Congress of South Africa and the Pan Africanist Congress of Azania will register as official political parties on or before 12 February 1994. Соответственно Африканский национальный конгресс Южной Африки и Панафриканский конгресс Азании должны будут зарегистрироваться в качестве официальных политических партий 12 февраля 1994 года или ранее.
The repatriation of refugees and displaced persons has already begun and is expected to be largely completed by April 1994 so that the resettled population may register in time for the elections. Репатриация беженцев и перемещенных лиц уже началась и, как ожидается, будет в целом завершена к апрелю 1994 года, что позволит репатриировавшимся лицам вовремя зарегистрироваться для участия в выборах.
The closure has also had adverse consequences on the education in the occupied territories since more than 25 per cent of the students were unable to register at universities or attend classes. Закрытие границ также привело к негативным последствиям для образования на оккупированных территориях, поскольку более 25 процентов студентов оказались не в состоянии зарегистрироваться в высших учебных заведениях или посещать занятия.
Students who lived in a location different from that of their school or university were not given permits to commute while many were not even able to register, despite the extension of registration periods. Студентам, проживающим вне населенных пунктов, в которых расположены их школы или университеты, не выдавались разрешения на поездки к месту учебы, а многие из них не могли даже зарегистрироваться, несмотря на продление сроков регистрации.
2.7 Upon his arrival in Greece, the author was informed by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) that, before registering with UNHCR as a refugee, he must first register with the Greek police. 2.7 После того как автор прибыл в Грецию, представитель Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) сообщил ему, что перед регистрацией у него он обязан зарегистрироваться в полиции.
By the recognition of their respective international borders, it should now be clear to all who wish to continue living in the UNTAES area of responsibility that they must register for Croatian citizenship or comply with extant Croatian immigration regulations. Признав свои соответствующие международные границы, они дали четко понять всем, кто желает продолжать проживать в районе деятельности ВАООНВС, что эти лица должны зарегистрироваться для получения хорватского гражданства или выполнить действующие хорватские иммиграционные требования.
The problem of competing factions of the same party trying to register under the same name was also raised. Обсуждался также вопрос о стремлении конкурирующих между собой фракций одной и той же партии зарегистрироваться под одним и тем же названием.
Concerning civilians, every January young persons who would be turning 17 during that year had to register for inclusion on the compulsory military service rosters, following which they underwent a selection procedure. Что касается гражданских лиц, то в январе каждого года юноши, которым в этом году исполнится 17 лет, обязаны зарегистрироваться для занесения в списки призывников для прохождения обязательной военной службы, в соответствии с которыми осуществляется процедура отбора.
Other refugees, including many who came from Croatia following that Government's military operations in spring and summer 1995, were not given the possibility to register officially. Другие беженцы, в том числе многие лица, прибывшие из Хорватии после военных действий, предпринятых хорватским правительством весной и летом 1995 года, не имели возможности официально зарегистрироваться.
He asked whether the fact that a number of social associations and parties had been deprived of the right to register for participation in elections meant that they were not barred from other activities. Некоторые общественные объединения и партии были лишены права зарегистрироваться для участия в выборах, но он хотел бы знать, означает ли это, что им не было запрещено заниматься другой деятельностью.
It will be open from 9 a.m. to 7 p.m. during that period. Participants are requested to register as soon as possible upon their arrival. В этот период он будет открыт с 9 ч. 00 м. до 19 ч. 00 м. Просьба к участникам как можно скорее зарегистрироваться по прибытии.