This region cannot be colored directly, because it already has neighbors of all four different colors. |
Эту область невозможно раскрасить непосредственно, поскольку она уже имеет соседей всех четырёх цветов. |
This historical region, which was originally part of the Principality of Moldavia, constitutes most of the territory of modern Moldova. |
Эта историческая область, которая первоначально была частью княжества Молдавия, составляет большую часть территории современной Молдовы. |
This desolate uninhabitable region is the last remaining border dispute between Chile and Argentina, outside of Antarctica. |
Эта ледяная непригодная для проживания область - последний остающийся пограничный спор между Чили и Аргентиной, за пределами Антарктиды. |
The region had previously belonged to Wallachia, but had been incorporated into Moldavia in the late 14th century. |
Область ранее принадлежала Валахии, но была включена в Молдавию в конце 14 века. |
A common requirement is that each region must be connected in some sense. |
Общее требование - то, что каждая область должна быть связана в некотором смысле. |
Within the country the region verges on Leningrad oblast, Novgorod oblast, Tver and Smolensk oblasts. |
Внутри страны область соседствует с Ленинградской, Новгородской, Тверской и Смоленской областями. |
Today Pskov region maintain close relations with its neighbors: Byelorussia, Latvia, Estonia. |
Псковская область сегодня поддерживает тесные отношения с соседями: Белоруссией, Латвией, Эстонией. |
Pskov region has a half of the agricultural land of the North-west of Russia available. |
Псковская область располагает половиной сельскохозяйственных угодий Северо-Запада России. |
Germany deprived the Lithuanian Republic of Memel and the Memel region. |
Германия отняла у Литовской Республики Мемель и Мемельскую область. |
Thus, the Amur region became almost completely deserted, the shores of the Sungari River in particular. |
Таким образом, Амурская область стала почти совершенно пуста, особенно безлюдными стали берега реки Сунгари. |
An interesting feature of M26 is a region of low star density near the nucleus. |
Интересным свойством М 26 является область с низкой плотностью звёзд около его ядра. |
February 22, 1966 was born in Panfilov, Taldykorgan region and then moved to Almaty. |
22 февраля 1966 года родился в Панфилове, Талдыкорганская область, а затем переехал в Алматы. |
The Sagittarius region is chemically rich and is often used as an exemplar by astronomers searching for new molecules in interstellar space. |
Область созвездия Стрельца богата химическими элементами и часто используется астрономами, ищущими новые молекулы в межзвёздном пространстве, как образец. |
Soon Trebizond established a leading stature among the other colonies and the region nearby become the heart of the Pontian Greek culture and civilization. |
В скором времени Трапезунд занял ведущую роль среди других колоний, и область поблизости стала сердцем греческой культуры и цивилизации понтийцев. |
The region was once part of the equatorial belt of the ancient supercontinent of Pangaea. |
Эта область когда-то была частью экваториального пояса древнего сверхконтинента Пангеи. |
It is visible as a more dense region of the red giant branch or a bulge towards hotter temperatures. |
Оно видно как более плотная область красной гигантской ветви или выпуклость в сторону более высоких температур. |
Greater diversification of portfolios and deeper cross-border linkages should help risk sharing, making the region more resilient to shocks. |
Большее разнообразие портфелей и более глубокие международные связи должны помочь в разделении рисков, делая область более устойчивой к ударам. |
That contradiction matters for the entire world, because the region accounts for some 60% of global output. |
Это противоречие имеет значение для всего мира, потому что область решает около 60% мирового производства. |
Until now, the region has been unable to institutionalize economic cooperation as vigorously as Europe and North America have. |
До нынешнего дня область не могла институализировать экономическое сотрудничество так же энергично, как Европа и Северная Америка. |
So when you start crying, I can see which region of the brain is activated. |
Когда ты начнешь плакать, я смогу увидеть, какая область мозга активировалась. |
We took her back to our region. |
Мы забрали её обратно в нашу область. |
Moreover, the Academy of Science established a group of leading scientists, who were immediately dispatched to the Chernobyl region. |
Кроме того, Академия Наук определила группу ведущих ученых, которые немедленно были отправлены в Чернобыльскую область. |
This region is homologous to cholesterol-dependent cytolysins from Gram-positive bacteria. |
Эта область гомологична холестеролзависимым цитолизинам из грамположительных бактерий. |
A tidal tail is a thin, elongated region of stars and interstellar gas that extends into space from a galaxy. |
Приливной хвост - тонкая, вытянутая область из звёзд и межзвёздного газа, которая простирается из галактики в окружающее пространство. |
The region of faulting may actually function as its own microplate. |
А область разломов может функционировать в качестве самостоятельной микроплиты. |