| Another area critical to the region's economic and social development is that of health, and particularly the region's approach in dealing with the multifaceted aspects of HIV/AIDS. | Другой областью, имеющей чрезвычайно большое значение для социально-экономического развития региона, является область здравоохранения, особенно региональный подход к решению многосторонних проблем, связанных с ВИЧ/СПИДом. |
| North China's Inner Mongolia Autonomous Region has announced plans to extinguish fires in the region by 2012. | Автономная область Внутренняя Монголия, расположенная в северной части Китая, объявила о планах по тушению пожаров в регионе к 2012 году. |
| The region shares boundaries with four of the ten political regions, Brong-Ahafo Region in the north, Eastern region in the east, Central region in the south and Western region in the South west. | Область имеет границы с четырьмя из десяти областей Ганы, с областью Бронг-Ахафо на севере, Восточной областью на востоке, Центральной областью на юге и Западной областью на юго-западе. |
| So, every brain region is wired to every other region, and these are trimmed down to create the characteristic modular architecture of the adult brain. | То есть каждая область мозга соединена с каждой другой, И эти соединения обрезаются, чтобы создать характерную модульную архитектуру взрослого мозга. |
| The region of Sulcis for Carignano means that much as the region of Gallura for white grapes called Vermentino. | Область Сульчис (Sulcis) для Кариньяно значит столь же много, сколь и область Галлура (Gallura) для белого винограда Верментино. |
| At level s, each region is s by s cells. | На уровне s каждая область имеет s х s ячеек. |
| Initially, a free hand selection tool is used to specify the region of interest. | Сперва используется инструмент произвольного выделения чтобы задать интересующую область изображения. |
| Moreover, this region of the right hemisphere is crucial to navigation and perception of three-dimensional rotations. | Кроме того, эта область в правом полушарии является ключевой в ориентировке и восприятии трехмерного пространства. |
| Additionally, each oval bounds a nonconvex region of the plane and has one bitangent spanning the nonconvex portion of its boundary. | Кроме того, каждый овал ограничивает невыпуклую область плоскости и имеет одну бикасательную, связывающую невыпуклые порции границы. |
| This junction, adjacent of the Schwann cells, constitutes the region designated as the node of Ranvier. | Это соединение, прилегающее к шванновским клеткам, представляет собой область, именуемую узлом Ранвье. |
| On April 30, 1918 the region became part of the Turkestan ASSR. | 30 апреля 1918 года область стала частью Туркестанской АССР. |
| A transition region (domain walls) is formed between domains, in which the magnetic field exits the material. | Между доменами всегда формируется переходная область (доменная стенка), в области которой на поверхность выходит магнитное поле. |
| Ea-3246 - Station Tynda, Amur region. | Еа-3246 - станция Тында (Амурская область). |
| The region formed part of the Armeniac Theme from the mid-7th century. | Область входила в состав фемы Армениакон с середины VII века. |
| On September 27, 1942, the division was withdrawn from the front line and sent to re-form in the Saratov region. | 27 сентября 1942 года дивизия была выведена с линии фронта и отправлена на переформирование в Саратовскую область. |
| The product of this gene contains a cysteine rich region and exists as a heterodimer with another polymerase subunit, POLR2J. | Продукт этого гена содержит богатую цистеином область и существует в виде гетеродимера с другой полимеразной субъединицей, POLR2J. |
| The boreal region in Canada covers almost 60% of the country's land area. | Бореальная область в Канаде занимает почти 60 % площади страны. |
| During the Great Patriotic War, Kemerovo region became a major supplier of coal and metal. | В годы Великой Отечественной войны Кемеровская область стала главным поставщиком угля и металла. |
| The Shirvan region, which is part of Azerbaijan, lies in Southern Caucasus where the mountain chain descends into the Caspian Sea. | Ширванская область, являющаяся неотъемлемой частью Азербайджана, находится на Южном Кавказе, где горная цепь опускается в Каспийское море. |
| This work with ultra-cold atomic gases has allowed scientists to study the region in between these two extremes, known as the BEC-BCS crossover. | Эта работа про ультрахолодные атомные газы позволила исследовать область между этими двумя крайностями, известную как BEC-BCS кроссовер. |
| Click on this button to zoom-out on the selected region. | Нажмите эту кнопку чтобы уменьшить выделенную область. |
| Between 1999 and 2010 he organized trips to Transylvania, a historic region belonging to Hungary until 1920. | В период с 1999 по 2010 год он организовывал поездки в Трансильванию, историческую область, принадлежащую Венгрии до 1920 года. |
| Cortisol levels are elevated in half of people suffering from major depression, it is the hippocampal region that is affected by both. | Уровень кортизола повышается у половины людей, страдающих от большой депрессии, это область гиппокампа, на которую влияют оба. |
| For the Niger State it additionally symbolizes the Savanna region. | Для государства Нигер - это ещё символизирует область Саванны. |
| The Agrafa region is famous for its complete autonomy throughout the entire years of Ottoman occupation of central Greece. | Область Аграфы славится своей полной автономией в течение всех 400 лет турецкой оккупации Греции. |