| By August 16, the forward motion of Ana began to increase, and the storm quickly entered a region of dry, stable air. | 16 августа скорость передвижения шторма начала увеличиваться и в этот момент буря быстро перешла в область сухих, устойчивых воздушных масс. |
| The decision was hence made to move the club to a more developed and economically growing area - Rostov region. | В итоге было принято решение перевести клуб из Минеральных Вод в более благоустроенный и экономически развитый регион - Ростовскую область. |
| Large comfortable holiday in the quiet village of Stare Borovnice you paky for max 8 persons (Trutnov region). | Большой уютный отдых в тихой деревне Старо Borovnice Paky для Вас не более 8 человек (Трутнов область). |
| Located in north-west Ukraine, Rivne region is well positioned to serve the markets of European Union, Russia, Belarus and Ukraine. | Ровенская область расположена на северном западе Украины. Имеет выгодное географическое положение для обслуживания рынков Европейского Союза, России, Беларусии и Украины. |
| Particularly 30km east of Antalya lies Belek region unfolds to an unusual golf oasis. | Особенно в 30 км к востоку от Антальи развертывается подходящая исключительно для Гольфа область Белек. |
| The convoy travelled to Eel Garas (Bakool region, east of Hudur), where technicals belonging to Mohamed Dheere took over security escort services for the N3. | Колонна проследовала в Эль-Гарас (область Бакол, к востоку от Худдура), где охрана грузовика была передана боевым пикапам Мохамеда Дхере. |
| Fighting broke out in Afgoye town, Lower Shabelle region, between Murosade and Habergedir-Ayr militia of Balidogle and Afgoye. | В городе Афгойе, область Нижняя Шабелле, произошли столкновения между ополченцами муросаде и хабергедир-айр из Балли-Догле и Афгойе. |
| The region has a large number of national parks and nature reserves, many of which have special status to protect rare flora and fauna. | Брестская область - край удивительной природы. На территории области расположены заповедники и заказники, имеющие статус особо охраняемых природных территорий. |
| Following their dramatic defeat, the Yemeni faction migrated to Syria in the Jebel-Druze region and its capital, Soueida. | После драматического поражения, йеменские друзы мигрировали в Сирию в область Джебель-друзов и её столицу, Сувейда. |
| In 1883, he travelled to the lower part of the Congo, east Africa, and the Baku oil region of Caucasia. | В 1883 году он отправился в нижнюю часть Конго, Восточная Африка, затем - в нефтяную область бакинского Кавказа. |
| Belek is recognized as a popular and respected Gulf region by our guests. | С ее раскинутыми заливами для гольфа, область Белек напоминает известный Персидский залив. |
| Pskov region is considerably rich in various natural recourses, in Gdov rayon some manifestations of diamond-bearing layer were discovered. | Псковская область обладает существенными запасами разнообразных полезных ископаемых, вплоть до обнаруженных проявлений алмазоносности (Гдовский район). |
| More than that, there were hints of a desire for annexation, with the Saar region actually separated from Germany for a time. | Более того, были намеки на необходимость проведения аннексии, и в действительности Саарская область на некоторое время была отделена от Германии. |
| At interim elections of people's deputies in Ukraine on October 26, 2014 was elected in single mandate district Nº 198, Cherkasy region as a self-nominated candidate. | На внеочередных выборах народных депутатов Украины 26 октября 2014 избран по одномандатному избирательному округу Nº 198 (Черкасская область) путем самовыдвижения. |
| That horn-shaped region is what we call the sweet spot. | Вот эта область в форме горна - самое лучшее место. |
| So, it's a phenomenally active region, it's not just a dark, boring place. | В общем, это удивительно активная область, она не тёмная, скучная, а очень даже живая. |
| However, ties between Sikkim and the British weakened when the latter began taxation of the Morang region. | Отношения между Британской Индией и Сиккимом обострились несколько позже, когда англичане обложили налогом область Моранг в Сиккиме. |
| These galaxies may or may not include a central non-disc-like region (a galactic bulge). | Эти галактики могут или не могут включать в себя центральную эллипсоидальную область - Балдж. |
| Ares Vallis was the landing site of NASA's Mars Pathfinder spacecraft, which studied a region of the valley near the border with Chryse in 1997. | В долине Арес совершил посадку спускаемый аппарат НАСА - Mars Pathfinder, изучавший область долины недалеко от равнины Хриса в 1997 году. |
| Taking advantage of the chaos and unsettled situation, the Soconusco region was annexed by Mexico. | Используя в своих интересах хаос и неразбериху, воцарившиеся в Лос-Альтос, Мексика захватила область Соконуско. |
| The traditional Rusyn homeland extends into northeast Slovakia and the Lemko region of southeast Poland. | Изначально, территория проживания русинов составлял северо-восток Словакии и область Лемко на юго-востоке Польши. |
| Rogaland is mainly a coastal region with fjords, beaches, and islands, the principal island being Karmy. | Ругаланн - прибрежная область с фьордами, пляжами, и островами, самый известный из которых - остров Кармэй (норв. |
| The name "Atticala" is also similar to "Attica", a region of Greece. | Также название «Аттикала» очень похоже на «Аттику», область в Греции. |
| These mark out a region in space and time where the gravitational pull is so strong that light itself cannot escape. | Они отграничивают область в пространстве и времени, где сила притяжения столь сильна, что за её пределы не вырваться даже свету. |
| For example, the pseudoknot region of RNase P is one of the most conserved elements in all of evolution. | Например, область псевдоузла РНКазы Р относится к элементам, продемонстрировавшим наибольшую консервативность в ходе эволюции. |