Английский - русский
Перевод слова Reception
Вариант перевода Приема

Примеры в контексте "Reception - Приема"

Примеры: Reception - Приема
To address this, UNHCR field offices are reopening in the major returnee provinces to prepare reception conditions and facilities. Для решения этой проблемы в провинциях, куда возвращается большинство беженцев, УВКБ вновь открывает свои отделения на местах в целях создания условий и возможностей для приема людей.
One of the concrete outputs was the re-establishment of the reception of Georgian television channels in the upper Kodori Valley. Одним из конкретных результатов является возобновление приема программ грузинского телевидения в северной части Кодорского ущелья.
An attempt is also made to match the regional locations of the reception and investigation centres and the asylum seekers residence centres. Прилагаются также усилия для совмещения региональных пунктов приема и центров расследования и центров проживания лиц, ищущих убежища.
The invention relates to remotely accessible games and can be used in methods and systems for digital audiovisual data transmission and reception. Изобретение относится к играм с дистанционным доступом и может применяться в способах и системах цифровой аудиовизуальной передачи и приема данных.
The Committee is concerned about reception conditions for families and in particular children seeking asylum in Lithuania. Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу условий приема, установленных для семей, и в частности детей, ищущих убежище в Литве.
The reception policy is an inclusive policy applied primarily in the areas of well-being, health care and education. Политика в области приема - это широкоохватная политика, реализуемая прежде всего в таких политических сферах, как обеспечение благополучия, медицинское обслуживание и образование.
Those who expressed their desire to claim political asylum were transferred in large numbers to national centres created for the reception of refugees. Желающих подать заявление о получении политического убежища большими группами переводили в национальные центры, созданные для приема беженцев.
For subscribers in roaming, the service is available only for reception of money. Для абонентов, которые находятся в роуминге, услуга доступна только для приема денег.
On the TV it is used for reception of TV channels working on a range on meter wave. На телевизоре используется для приема телевизионных каналов работающих на диапазоне на метровых вольнах.
They completely revamped their Eleanor Rigby Eleanor's Dream free dance before the 2008 U.S. Championships due to its poor reception. Они полностью обновили свой произвольный танец Eleanor Rigby до начала чемпионата США из-за его плохого приема.
There are external part - page site, which has a list of departments, the names of specialists, graphic citizens reception. Существует внешняя часть - страница сайта, на которой есть список отделов, имен специалистов, графика приема граждан.
Government policy toward immigrants is the first mode of reception to the receiving country. Государственная политика по отношению к иммигрантам-это первый режим приема в принимающей стране.
During a reception, Spawn attacks Wynn, kills Jessica, and escapes with the help of his necroplasm armor. Во время приема, Спаун атакует Винна, убивает Джессику и убегает с помощью его некроплазменной брони.
The reception area has been finished and is looking well. Область приема была закончена и хорошо выглядит.
For reception of satellite Internet users apply to the utility IP DATA and the driver «Virtual MPE Decoder Adapter». Для приема спутникового интернет пользователи используют утилиту IP DATA и драйвер «Virtual MPE Decoder Adapter».
Other DVB-cards and receivers counted this signal insufficient for the normal reception of digital signal and showed that the lock was absent. Другие же DVB-карты и ресиверы посчитали данный сигнал недостаточным для нормального приема цифрового сигнала и показали, что лока нет.
All the received mail is considered to be spam and can be automatically deleted in few days after reception. Вся полученная почта считается спамом и может быть автоматически удалена в течение нескольких дней после приема.
Virtually all delegations recognized that reception conditions have an important human rights dimension, and that reception standards for asylum-seekers should indeed conform to social, cultural and economic rights. Фактически все делегации признали, что условия приема связаны с важным аспектом прав человека и что стандарты приема просителей убежища должны соответствовать социальным, культурным и экономическим правам.
Details were provided on measures taken for the optimization of the reception system. Были подробно описаны меры, принимаемые для оптимизации работы системы приема мигрантов.
The reception and integration contract has been a great success. Центр приема и интеграции достиг значительных успехов.
Day after your reception, here you sit alone. На следующий день после свадебного приема, ты тут сидишь одна.
No radio, no cell phone reception. Приема нет, сотовый не ловит.
Moreover, the French Government was sparing no effort to improve the reception and housing of foreign detainees. Наряду с этим правительство Франции не щадит усилий, чтобы улучшать условия приема и размещения задержанных иностранцев.
Political commitment is required to establish and implement adequate reception arrangements and procedures in such situations. Применительно к таким ситуациям необходимо наличие политической воли для разработки и осуществления надлежащих процедур приема беженцев.
Or you can buy a membership at our reception desks for 300 EEK/ 10 LVL/ 50 LTL/ 860 RUB. Также Вы можете приобрести карту First Client на стойке службы приема и размещения. Стоимость карты составляет 300 EEK/ 10 LVL/ 50 LTL/ RUB 860.