Английский - русский
Перевод слова Reception
Вариант перевода Приема

Примеры в контексте "Reception - Приема"

Примеры: Reception - Приема
And that way we could use his uncle's restaurant for the reception, and it would save you a lot of money. И использовать для приема ресторан его дяди это сэкономит нам кучу денег.
The work of art by this artist, a portrait of an Indian warrior, from which the limited editions would be prepared, was displayed at the reception. Портрет воина-индейца, выполненный этой художницей, с которого было сделано ограниченное количество копий, демонстрировался в ходе приема.
Those adopting the latter position felt that reception arrangements were necessarily linked to the socio-economic situation and level of development in host countries and argued in favour of flexibility. Придерживающиеся этой точки зрения страны считают, что механизмы приема неизбежно связаны с социально-экономическим положением и уровнем развития в принимающих странах.
Furthermore, the unauthorized call reception and indication unit is in the form of an additional telephone apparatus, a voicemail box or an automatic answering machine. При этом блок приема и индикации несанкционированных вызовов выполнен в виде дополнительного телефонного аппарата, голосового почтового ящика или автоответчика.
In one of these areas, a plan is being drawn up to improve the reception of foreign immigrants, with particular emphasis on the social services provided. В одной из этих областей составляется план по улучшению приема иностранных иммигрантов с особым акцентом на предоставлении социальных услуг.
Advisers from the local missions or from reception, information and guidance centres (PAIO) provide individualized support for young people under this scheme. Консультанты местных благотворительных организаций или пунктов приема, информации и ориентации (ППИО) обеспечивают индивидуальное сопровождение молодежи в вопросах, касающихся СИВИС.
Now you decided to make a system of the single-sided (simplex) satellite Internet reception from the multi-media device known under the name of DVB-card. Теперь Вы решили сделать из мультимедийного устройства, под названием DVB-карта, систему для приема одностороннего (симплексного) спутникового интернет.
The reception desk is open 24 hours a day, available to provide you with all the information you need to explore the city. Служба приема и регистрации принимает гостей круглосуточно и предоставляет любую информацию, которая может оказаться полезной при посещении города.
An inauguration cocktail party, a New Years banquet, catering service for a reception... Коктейль в честь вернисажа, новогоднийй буфет, ресторанные услуги на дому для приема...
Preferably, the reception among Enterosgelya and used in conjunction with the drugs was a time interval of not less than an hour. Средняя терапевтическая доза: по 1 ст.л. 3 раза в день за час до или через час после приема пищи.
Speak, that during reception of embassy Kvadov with emperor there was an insult when it in an attack of fury abused people which have gathered at him. Говорят, что с императором случился инсульт, когда он во время приема посольства квадов в приступе ярости ругал собравшихся у него людей.
The meeting took place in Hangchow, capital of Zhejiang province, at a reception given by the Vice Governor for Mrs. Kateryna. Встреча состоялась в городе Ханчжоу, столице провинции Чжецзян, во время приема, устроенного в честь госпожи Катерины вице-губернатором.
With the recent upgrading of its reception and image analysis and processing capabilities, SCRS is now considered one of the leading centres worldwide. В последнее время благодаря расширению возможностей приема, а также анализа и обработки изображений ЦДЗС считается одним из ведущих центров мира.
This would explain why the delegation saw visitors paying cash to the gendarme on duty at the visitors' reception desk. Этим и объясняются факты передачи посетителями наличных денег жандарму, дежурившему в пункте приема посетителей, свидетелями которых стали члены делегации.
Also, programmes for transfer to the peninsula had been put in place for improved reception of such minors. Помимо этого, начато осуществление программ по перевозке несовершеннолетних лиц на Иберийский полуостров для их приема в более благоприятных условиях.
We also have a separate conference reception desk for the convenience of our conference guests. Отдельная служба приема и обслуживания, кафе и электронные указатели создадут дополнительный комфорт для ваших гостей.
Anton, preventive enterosgelya reception is the ability to create comfortable conditions for regeneration (recovery), mucosa of stomach and intestine. Для детей применяется Энтеросгель паста (в тубах). Она замечательно разводится в воде и не вызывает неприятных ощущение во время приема.
For a complete Spa menu, please check with reception upon arrival. Полное СПА-меню спрашивайте, пожалуйста, по приезде в службе приема и размещения.
Take some time to unwind in the hotel's One Lounge, which combines a bar, a cafeteria and a reception. Рекомендуем Вам отдохнуть в лаундже отеля под названием One Lounge, в котором находится бар, кафетерий и стойка приема и регистрации гостей.
This area was obviously some sort of reception colonnade for greeting travellers who came through the Stargate. Ёта область была очевидно своего рода колоннадой приема дл€ приветствовани€ путешественников, которые проходили через вездные врата.
While the reception and registration of asylum-seekers by the Government remained suspended in urban areas, none of the other components, most notably relocation, were implemented. Хотя правительство оставило в силе постановление о временном прекращении приема и регистрации лиц, ищущих убежища, в городских районах, другие решения, касающиеся в частности переселения, выполнены не были.
Following her successful public reception, Hawkins initially accepted Bathurst school student Daniel Dibley's invitation to accompany him to his Year 12 graduation ball in August 2006. После её успешного приема публикой, Хоукинс первоначально приняла приглашение одноклассника Даниэла Дибли, который предложил Дженнифер сопровождать его на 12-летии выпускного бала в августе 2006 года в Батерсте.
Marine Station mooring complex in St. Petersburg opened in 1982 specifically for the reception and processing of cruise and ferry vessels utility. Морско́й вокза́л - причальный комплекс в Санкт-Петербурге, открытый в 1982 году специально для приема и обработки круизных и паромных грузопассажирских судов.
The reception and interviewing processes at police stations and gendarme posts have also been made a priority; pamphlets have been produced and distributed with a view to raising awareness within these services. Улучшение приема и заслушивание жертв в комиссариатах полиции и бригадах жандармерии было также отнесено к числу приоритетных мероприятий, в частности в ходе всей работы по совместному составлению и распространению брошюр, предназначенных для привлечения внимания специалистов этих служб к соответствующим проблемам.
The JSMP VSS office is a 'reception centre.' Отделение Службы поддержки жертв насилия ПМСС является "центром приема".