Английский - русский
Перевод слова Receiving
Вариант перевода Получающих

Примеры в контексте "Receiving - Получающих"

Примеры: Receiving - Получающих
An intra-government partnership between two branches of the Yukon Government was established in 2002 to provide both on-the-job training and classroom opportunities for those receiving income assistance. В 2002 году было положено начало межведомственному сотрудничеству между двумя отделами правительства Юкона с целью обеспечения профессиональной подготовки на рабочем месте и в подготовительных классах для лиц, получающих материальную помощь.
Accountability demands that those providing resources, delivering programmes and services and receiving assistance are held liable, answerable, and responsible. Принцип ответственности требует ответственности, подотчетности и компетентности от лиц, предоставляющих ресурсы, осуществляющих программы и оказывающих услуги, а также получающих помощь.
The number of people receiving such treatment has more than doubled, from 400,000 in December 2003 to approximately 1 million in June 2005. Число лиц, получающих такие лекарства, возросло более чем вдвое с 400000 в декабре 2003 года до примерно 1 миллион. в июне 2005 года.
Number of persons with disabilities receiving direct rehabilitation services Число инвалидов, получающих непосредственную реабилитационную помощь
Expansion of the number of women receiving higher education; увеличение числа женщин, получающих высшее образование;
In addition, the proportion of people born outside Canada and were receiving employment assistance as of March 2005 stood at nearly 18.6%. Кроме того, доля лиц, рожденных за пределами Канады и получающих помощь по безработице, по состоянию на март 2005 года достигала почти 18,6%.
32, 1% of families receiving this benefit are either women alone or women supporting children. Из общего числа семей, получающих это пособие, 32,1 процента приходится либо на одиноких женщин, либо на женщин с детьми.
Malnutrition is particularly acute in the province of Bubanza where 7,500 people mostly pregnant women and children, are receiving help at the centres. Недоедание особенно распространено в провинции Бубанза, где насчитывается 7500 человек, получающих помощь от специализированных центров, причем большую часть этих людей составляют беременные женщины и дети.
Percentage of people with advanced HIV infection receiving antiretroviral combination therapy. число людей с продвинутой стадией ВИЧ-инфекции, получающих комбинированные антиретровирусные препараты.
Target 2004-2005: at least 40 countries receiving institutional support to implement pro-poor urban policies Цель на 2004 - 2005 годы: не менее 40 стран, получающих организационную помощь в осуществлении стратегий, учитывающих потребности городской бедноты
The current IDP internally displaced population receiving humanitarian assistance is officially estimated to be 100,000, compared to a planning figure of 30,000 in 2001. Согласно официальным оценкам, численность перемещенных внутри страны лиц, получающих гуманитарную помощь, в настоящее время составляет 100000 человек по сравнению с их предполагавшимся в 2001 году количеством на уровне 30000 человек.
Increased number of countries receiving assistance from UNEP and increased number of areas covered by such assistance. Повышение числа стран, получающих помощь от ЮНЕП, а также увеличение числа областей, охватываемых такой помощью.
At the end of 2015, the number of families receiving targeted social assistance decreased by 21,000 or 15.7% compared with 2012, and was 112,600. В конце 2015 года число семей, получающих адресную социальную помощь, сократилось на 21000 или 15,7% по сравнению с 2012 годом и составило 112600.
Q: HARG Do you still play much hair生Eta receiving treatment? Q: Харг ли вы по-прежнему играть много волос生Eta, получающих лечение?
We know of other prisoners who are very sick and are not receiving medical care within the prisons of the Ministry of Police... Нам известны имена других заключенных, страдающих весьма серьезными заболеваниями и не получающих медицинской помощи в тюрьмах министерства полиции...
The highest proportion of pupils receiving education in their mother tongue is found among native Urdu speakers (approximately two thirds). Из всех учащихся, получающих образование на своем родном языке, наиболее многочисленной является группа говорящих на урду (приблизительно две трети).
The number of Central American refugees receiving international assistance, which totalled 150,000 in May 1989, has since decreased by some 50 per cent. С этого времени число центральноамериканских беженцев, получающих международную помощь, которое в мае 1989 года составляло 150000 человек, уменьшилось на приблизительно 50 процентов.
Uruguay was convinced that any decision in the field of decolonization must be accompanied by concrete efforts to ensure the stable development of the Territories receiving full autonomy. Уругвай убежден в том, что любое решение в области деколонизации должно сопровождаться конкретными усилиями в интересах обеспечения устойчивого развития территорий, получающих полную автономию.
The budgetary requirements of the receiving missions are only reduced by the value of assets received (see para. 40). В таких случаях бюджетные потребности миссий, получающих такие активы, просто сокращаются на величину стоимости полученных активов (см. пункт 40).
In this way the reserve would be established at minimal additional cost and equipment costs would be appropriately reflected in the budgets of the receiving missions. Тем самым резерв создается при минимальных дополнительных издержках, а расходы на оборудование соответствующим образом отражаются на бюджетах получающих наборы миссий.
The number of unemployed persons receiving allowances of this kind increased from 1,700 in 1993 to 3,200 in 1994. За период 1993-1994 годов число безработных, получающих такие пособия, возросло с 1700 до 3200 человек.
Between 1998-2002, there was a 7.5% increase in the rate of women receiving alimonies from the NII. В период 1998-2002 годов доля женщин, получающих алиментные платежи от НИС, возросла на 7,5 процента.
The past decade has seen very substantial growth in the number of non-governmental organizations seeking and receiving consultative status with the Economic and Social Council. За прошедшее десятилетие количество неправительственных организаций, обращающихся с просьбами о предоставлении консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете и получающих такой статус, существенно возросло.
Although an increasing number of schools are receiving furniture and educational supplies under the programme, relatively little rehabilitation of school buildings has taken place throughout the country. Растет число школ, получающих в рамках программы мебель и учебные принадлежности; в то же время объем работ по восстановлению школьных зданий, проводимых в масштабах всей страны, относительно невелик.
Was there any strategy to increase the number of children receiving support and to integrate them into society? Осуществляется ли какая-либо стратегия в целях увеличения числа детей, получающих помощь, и их интеграции в обществе?