Английский - русский
Перевод слова Receiving
Вариант перевода Получающих

Примеры в контексте "Receiving - Получающих"

Примеры: Receiving - Получающих
A list of suppliers (consignees) of sawn timber and providing (receiving) services. Список поставщиков (получателей) лесоматериалов и предоставляющих (получающих) услуги.
Among others receiving honorary doctorates from the university are the philosopher Karl Popper, and the former bishop of Eichstätt Alois Brems. Среди других, получающих почетные докторские степени от университета, философ Карл Поппер, и бывший епископ Айхштета Алоис Бремса.
The number of people receiving unemployment benefits among unemployed persons has been around 0.5% in recent years. Число людей, получающих пособие по безработице среди безработных, в последние годы составляет около 0,5%.
In comparison with 2008, the number of students receiving scholarship grew by 22 per cent. По сравнению с 2008 годом число учащихся, получающих стипендию, возросло на 22 процента.
There had been a slight increase in the number of girls receiving technical training over the past 10 years. За последние 10 лет отмечается небольшое увеличение числа девушек, получающих техническую подготовку.
On 31 December 1993, the number of persons receiving private sector old-age pensions was 530,000. По состоянию на 31 декабря 1993 года число лиц, получающих пенсии по старости в частном секторе, составляло 530000.
In this example, the actual numbers of staff receiving various salary amounts were used as weights. В этом примере данные о фактическом числе сотрудников, получающих различные оклады, были использованы в качестве весов.
Almost all of the LDCs fall into the category of borrowers receiving IDA credits on highly concessional terms. Почти все наименее развитые страны относятся к категории заемщиков, получающих кредиты МАР на очень льготных условиях.
The approach helps reduce the present value of the multilateral debt and has been important for the countries receiving the assistance. Такой подход помогает уменьшить текущую стоимость задолженности многосторонним кредиторам и имеет большое значение для стран, получающих помощь.
That inventory responsibility will accordingly shift to the mission receiving the assets in due course. В последнем случае имущество в надлежащее время будет переноситься на баланс получающих его миссий.
The proportion of the different age groups receiving income compensation has been more or less stable throughout the last decade. На протяжении последних десяти лет пропорциональное соотношение различных возрастных групп, получающих компенсацию доходов, оставалось более или менее стабильными.
A special project management unit for environmental projects receiving foreign financial assistance should be established. Следует учредить специальную группу управления для природоохранных проектов, получающих иностранную финансовую помощь.
The objective is that the majority of the countries receiving assistance will become WTO members before the year 2000. Задача заключается в том, чтобы большинство стран, получающих такую помощь, стали членами ВТО до 2000 года.
Realistic pricing in areas currently receiving subsidized water, energy and transportation services could help mobilize resources for providing such services to unserved areas. Реалистичное ценообразование в районах, уже получающих субсидии на воду, электричество и транспортные услуги, может способствовать мобилизации ресурсов для предоставления таких услуг лишенным их районам.
However, the ultimate effects of the changes are contingent upon the future employment situation of those receiving the allowance. Однако конечный эффект этих изменений обусловлен будущим положением на рынке труда лиц, получающих это пособие.
In the Kyrgyz Republic there are more than 40,000 children receiving allowances for loss of breadwinner. В Кыргызской Республике числится более 40000 детей, получающих пенсию по утере кормильца.
The Fund secretariat should ask the organizations or persons receiving grants to give precise details of their bank account. Секретариат Фонда должен запрашивать у организаций или лиц, получающих субсидии, точные данные об их банковском счете.
List of local authorities receiving allocations from the National Fund for Asylum Policies and Services Список местных органов власти, получающих субсидии из Национального фонда поддержки мер и услуг, связанных с предоставлением убежища
The number of youngsters receiving incomes from income compensation schemes has fallen. Количество молодых людей, получающих доходы от программ компенсации доходов, сократилось.
In Ghana during the same period, there were 64 different government or quasi-government institutions receiving aid. В течение этого же периода в Гане насчитывалось 64 различных государственных или полугосударственных учреждений, получающих помощь.
Number of families receiving alternative development assistance Количество семей, получающих помощь в рамках программ альтернативного развития
These efforts focus in particular on countries receiving shipments of anti-retroviral drugs for the care and treatment of HIV/AIDS. Эти усилия особенно касаются стран, получающих партии антиретровирусных лекарственных препаратов для профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа.
Objective 5.1 Donor coordination mechanisms supported by the United Nations in countries receiving significant mine-action assistance. Обеспечить поддержку со стороны Организации Объединенных Наций механизмов координации деятельности доноров в странах, получающих значительную помощь в области разминирования.
Social insurance coverage was now extended to all persons receiving unemployment benefit II. В настоящее время расширяется охват социальным страхованием всех лиц, получающих пособие по безработице II.
In addition, the number of children receiving secondary (full) education at residential schools is increasing. Вместе с тем увеличивается численность детей, получающих среднее (полное) образование в форме экстерната.