Английский - русский
Перевод слова Receiving
Вариант перевода Получающие

Примеры в контексте "Receiving - Получающие"

Примеры: Receiving - Получающие
Refugees, asylum seekers and those receiving subsidiary protection did not receive welfare benefits. Беженцы, просители убежища и лица, получающие вспомогательную защиту, не получают пособий по линии социального обеспечения.
Persons receiving compensation under the Ordinance may receive further medical examination every two years. Лица, получающие компенсацию на основании этого Закона, могут проходить дополнительное медицинское обследование один раз в два года.
Persons receiving childcare benefits are automatically covered by sickness insurance. Лица, получающие пособие по уходу за ребенком, автоматически покрываются страхованием по болезни.
Member States receiving United Nations support have also used the policy to improve the behaviour of their own security forces. Государства-члены, получающие помощь от Организации Объединенных Наций, также применяли эту стратегию в целях повышения эффективности и улучшения стиля работы своих собственных сил безопасности.
Similarly, transnational corporations receiving financial support from the International Finance Corporation need to meet its impact criteria for project finance. Аналогичным образом, транснациональные корпорации, получающие помощь от Международной финансовой корпорации, должны соответствовать ее критериям воздействия в связи с финансированием проектов.
People receiving assistance under the CSSA are exempted from payment of public medical charges. Граждане, получающие помощь по линии СВСО, освобождаются от оплаты медицинских услуг в государственных медицинских учреждениях.
Also excluded are those households receiving Comprehensive Social Security Assistance. Не принимаются во внимание и домохозяйства, получающие комплексную социальную помощь.
We think that would indicate the vulnerable group are children under 15 receiving high doses or concentrations of THC repeatedly. Мы думаем, что можно бы обозначить уязвимую группу как детей до 15 лет периодически получающие высокие дозы концентрированого ТГК.
In Norway, NGOs receiving public grants for HIV programming must include a gender perspective in their proposals, which has encouraged networks among HIV-positive women. В Норвегии НПО, получающие государственные дотации на осуществление программ по проблеме ВИЧ-инфицирования, должны включать в свои предложения гендерные аспекты, что способствует объединению ВИЧ-инфицированных женщин в сетевые структуры.
However, steps must be taken to reduce the administrative costs incurred by developing countries receiving funds for operational activities for development. Вместе с тем следует принять меры по сокращению административных расходов, которые несут развивающиеся страны, получающие средства на оперативную деятельность в целях развития.
As of 2007, projects receiving grants amounting to or exceeding $50,000 will be audited every year. Начиная с 2007 года проекты, получающие субсидии на сумму 50000 долл. США или выше, будут подвергаться аудиторской проверке каждый год.
It had been thought that households receiving remittances would invest them productively, thus creating new economic opportunities at home. Предполагалось, что семьи, получающие денежные переводы, будут выгодно вкладывать эти средства, создавая таким образом у себя дома новые экономические возможности.
Promotions to higher steps could indicate that the staff receiving these promotions had been at their prior grade for extended periods. Продвижение на более высокие ступени может свидетельствовать о том, что сотрудники, получающие эти повышения, занимали свои предыдущие должности в течение продолжительного периода времени.
Among the views and comments received, some suggested that, where possible, the agencies receiving similar reports should exchange information on a regular basis. В некоторых из полученных мнений и комментариев содержалось предложение о том, чтобы, где это возможно, учреждения, получающие аналогичные отчеты, регулярно обменивались информацией.
Requests are increasing for the provision of procurement services from Governments receiving loans from the World Bank. Правительства, получающие займы от Всемирного банка, направляют все большее число просьб о предоставлении услуг по закупкам.
Governments receiving assistance are therefore encouraged to work towards the creation of truly independent institutions in accordance with the Principles on National Institutions. Получающие помощь правительства, таким образом, поощряются к тому, чтобы создавать по-настоящему независимые учреждения в соответствии с Принципами, касающимися статуса нацинальных учреждений.
Persons receiving invalidity benefit are entitled to free medical care provided by government hospitals and institutions. Лица, получающие пенсию по инвалидности, имеют право на бесплатное медицинское обслуживание в государственных больницах и медицинских учреждениях.
Scheme Persons receiving daily allowances for course attendance Лица, получающие ежедневное пособие на посещение какого-либо учебного курса
UNDCP continued to encourage countries receiving technical assistance to assume an increasing share of the financial burden in national drug control activities. ЮНДКП продолжала способствовать тому, чтобы страны, получающие техническую помощь, брали на себя все большую долю финансовых расходов на проведение мероприятий по контролю над наркотиками в национальных масштабах.
Schools receiving such grants can use them in accordance with the local authority scheme. Школы, получающие такие ассигнования, могут использовать их в соответствии с программой местных органов самоуправления.
Annex D lists all the countries receiving GEF funding for the development of their initial NIP. В приложении D перечислены все страны, получающие финансирование по линии ФГОС для разработки своих первоначальных НПВ.
NGOs receiving foreign funds or other "material means" could become liable to more severe penalties. НПО, получающие деньги или другие "материальные средства" из-за границы, могут подлежать более суровому наказанию.
Chairpersons receiving such assistance should strive to conduct the informal consultations in the most cost-effective manner. Председатели, получающие такую поддержку, должны стремиться к проведению неофициальных консультаций наиболее эффективным с точки зрения затрат образом.
The Child and Adult Support Regulation was amended and the persons receiving Income Support benefits are no longer defined as having priority. Внесены изменения в правила, регулирующие оказание поддержки детям и взрослым, в результате лица, получающие пособия в рамках оказания помощи по поддержанию уровня доходов, не рассматриваются более в качестве лиц первой очереди.
It should be added that people regularly receiving social welfare benefits also enjoy the right to free medical services. Следует добавить, что люди, регулярно получающие пособия по линии социальной помощи, имеют также право на бесплатное медицинское обслуживание.