category 15 16. Percentage of households receiving foreign remittances 15 |
Динамика удельного веса домашних хозяйств, получающих |
In 2009 the number of people insured and receiving stipends from the organization was 30,675,472. |
В 2009 году число застрахованных лиц и лиц, получающих пособия от этой организации, составило 30675472. |
The major causes of change during the period have been: (a) A decline in the number receiving New Zealand Superannuation. |
Перемены в данный период были обусловлены следующими основными причинами: а) уменьшение количества граждан, получающих пенсию по Пенсионной программе Новой Зеландии. |
According to FDA (May 2007), renal failure and cytopenias have been reported in patients receiving deferasirox oral suspension tablets. |
По данным FDA (Май 2007 года), почечная недостаточность и цитопений были зарегистрированы у больных, получающих деферазирокс таблетки пероральной суспензии. |
Infections by fungi are a cause of high morbidity and mortality in immunocompromised persons, such as those with HIV/AIDS, tuberculosis or receiving chemotherapy. |
Грибки Заражение грибками является причиной высокого уровня заболеваемости и смертности у лиц с иммунодефицитом, например у носителей ВИЧ/СПИДа, больных туберкулезом или получающих химиотерапию. |
This represents a small increase over 1 January 1997 in the number of people receiving assistance under LSS. |
По сравнению с 1 января 1997 года приведенные выше цифры отражают небольшой прирост численности лиц, получающих помощь в соответствии с ЗПУ. |
On a cross-European basis, conifer forests receiving inorganic N in throughfall of 10-25 kg N ha-1 a-1 appeared to have enhanced N leaching compared with deciduous forests receiving the same amount of N throughfall deposition. |
В общеевропейском масштабе, как представляется, в хвойных лесах, получающих неорганический N в количестве 10-25 кг N га-1 год-1 в результате его сквозного осаждения, вымывание азота происходит интенсивнее, чем в лиственных лесах, получающих при сквозном осаждении N такое же его количество. |
The same system applies to persons receiving income replacement and those on a guaranteed minimum income, who do not otherwise have access to protection. |
Аналогичный порядок членства предусмотрен для лиц, получающих альтернативный или минимальный гарантированный доход, не охваченных другими видами защиты. |
Specific suggestions for improvements included giving single-dose Nevirapine to increase uptake and eliminate patients receiving suboptimal doses. |
Конкретные предложения по усовершенствованию включали в себя выдачу одноразовой дозы невирапина для стимулирования приема лекарств и для того, чтобы не было больных, получающих дозы меньше оптимальных. |
The number of beneficiaries currently receiving WFP-channelled food aid is 586,518 and will remain constant throughout the winter months. |
Число таких лиц, получающих в настоящее время продовольственную помощь по линии МПП, составляет 586518 человек и будет оставаться неизменным в течение зимних месяцев. |
CPEC has over 3,000 members (women and men) receiving funds as individuals or associations. |
В настоящее время НАРКСК насчитывает более 3000 членов (женщин и мужчин), получающих индивидуальные или групповые кредиты. |
Women accounted for 46 per cent of those receiving training, exceeding the ANADER target of 30 per cent. |
Женщины составляли 46% среди лиц, получающих профессиональную подготовку, что превысило установленную НАССР цель обеспечить их 30-процентное участие. |
The Government has set a target to halve the number of people receiving economic assistance, measured in full-year equivalents, between 1999 and 2004. |
Правительство поставило задачу сократить вдвое число лиц, получающих материальную помощь в расчете на полногодичный эквивалент в период 1999 и 2004 годов. |
The second tier includes users of assets that WFP programmes have established or rehabilitated, smallholders that participate in Purchase for Progress, and people receiving behaviour-change messages that form part of WFP nutrition interventions. |
Эта вторая прослойка включает в себя пользователей активов, созданных или восстановленных посредством программ ВПП, мелких фермеров, участвующих в программе "Закупки ради прогресса", и людей, получающих установки в отношении изменения моделей поведения, входящие в состав мер реагирования ВПП в сфере питания. |
The number of persons receiving ART, as at 1 January 2014 is 2,844, or 39.7 per cent of all HIV-positive prisoners. |
Количество лиц, получающих антиретровирусную терапию (далее - АРТ) по состоянию на 1 января 2014 года составляет 2844 человек, это примерно 39,7% от общего количества ВИЧ-инфицированных лиц. |
Orientation and skill-building measures for single parents receiving social assistance (Rhineland-Palatinate) |
Меры в области профессиональной ориентации и профессиональной подготовки одиноких родителей, получающих помощь в рамках программ социального обеспечения (Рейнланд-Пфальц) |
At that time, the programme covered approximately 10 million lives, with 375 health insurance companies receiving annual premiums of nearly $16 billion. |
В то время эта программа охватывала примерно 10 миллионов человек при участии 375 компаний медицинского страхования, получающих ежегодные выплаты в размере почти 16 млрд. долл. США. |
WHO will carry out a global survey of the health emergency preparedness status in all developing countries receiving WHO technical assistance. |
ВОЗ проведет глобальное обследование в целях выяснения степени подготовленности всех развивающихся стран, получающих техническую помощь ВОЗ, к чрезвычайным ситуациям, связанным с охраной здоровья населения. |
In the province of Kayanza, 8,000 people were receiving care in March and this figure increased steadily, reaching 20,000 people in December. |
В провинции Каянза, где в марте прошлого года насчитывалось 8000 бенефициаров данного вида помощи, соответствующий контингент увеличивался до декабря, когда число получающих помощь составило 20000 человек. |
The Health Insurance Act provides compulsory medical insurance to employees and people receiving social security benefit whose income is under 58,950 guilders (1995 threshold). |
Законом о страховании здоровья предусматривается обязательное медицинское страхование рабочих и служащих и лиц, получающих социальные пособия, доход которых не превышает 58950 гульденов (пороговая величина 1995 года). |
As a result, the number receiving New Zealand Superannuation has gradually declined from 509,000 in March 1992 to 435,000 in September 1999. |
Поэтому количество пенсионеров, получающих пенсию по Пенсионной программе Новой Зеландии, постепенно сократилось с 509000 в марте 1992 года до 435000 в сентябре 1999 года. |
In 2007, the lowest proportion of full-time employees receiving MMW was in the public administration and defence as well as in compulsory social insurance activities. |
По состоянию на 2007 год доля лиц, занятых полную рабочую неделю и получающих ММЗП, была самой низкой в секторах государственного управления и обороны, а также в секторе обязательного социального страхования. |
Women account for most of ANADER clients receiving support with vegetable and subsistence crops, in particular peanuts and manioc. |
Женщины составляют большинство среди клиентов НАССР, получающих поддержку в области выращивания растительных культур и урожая, предназначенного для собственного потребления, в частности арахиса и маниоки. |
Indeed, the 2 per cent increase between 2005 and 2006 in the number of pregnant women receiving care to prevent mother-to-child HIV/AIDS transmission is not enough. |
Фактически, рост в 2005 - 2006 годах на 2 процента числа беременных женщин, получающих лечение в целях предотвращения передачи ВИЧ/СПИДа от матери к ребенку, недостаточен. |
According to surveys in 11 high-prevalence countries, only about 15 per cent of orphans in 2007 lived in households receiving some form of assistance. |
Согласно данным, полученным в 11 странах со значительными масштабами эпидемии, в 2007 году всего около 15 процентов сирот жили в семьях, получающих ту или иную форму помощи. |