The Government has a hotline for receiving reports of any slavery-like practices. |
У правительства имеется "горячая линия" для приема сообщения о любых практиках, сходных с рабством. |
Each of these institutions has special offices for receiving complaints. |
Каждое из этих учреждений имеет в своем составе специальные структуры для приема жалоб. |
Indonesia established its first meteorological satellite ground receiving station at Jakarta in 1978. |
Индонезия установила свою первую наземную станцию для приема метеорологических данных со спутников в Джакарте в 1978 году. |
Small craft employing AIS shall also have radiotelephone equipment in good working condition and operating in receiving mode of the ship-to-ship channel. |
Малые суда, оборудованные АИС, должны также иметь радиотелефонное оборудование, находящееся в хорошем эксплуатационном состоянии и работающее в режиме приема по каналу судно-судно. |
Note 3: the charging station should be placed outside the beam width of the receiving antenna. |
Примечание З: зарядную станцию следует размещать за пределами ширины луча антенны приема. |
Ground stations for receiving telemetry and transmitting telecommands are located in Warsaw and Gdynia, Poland. |
Наземные станции для приема телеметрии и передачи команд расположены в Варшаве и Гдыне, Польша. |
The Protocol establishes a set of guidelines for receiving and accompanying the victims, including victims of domestic violence. |
Этот Протокол устанавливает комплекс руководящих принципов для приема и сопровождения пострадавших, в том числе и жертв бытового насилия. |
It recommended that Cuba establish an independent mechanism for receiving complaints of torture and ill-treatment. |
Он рекомендовал Кубе создать независимый механизм для приема жалоб на применение пыток и жестокое обращение. |
'Your last memory is of receiving a contact from an unknown agency - me. |
'Ваш последние воспоминания приема связаться с неизвестного агентства - меня. |
Ukraine currently has limited possibilities for receiving asylum seekers and refugees. |
В настоящее время Украина имеет ограниченные возможности приема искателей убежища и беженцев. |
On another front, the plight of countries receiving asylum-seekers should not be overlooked, especially where there are mass influxes. |
С другой стороны, не следует забывать о бедственном положении стран приема, особенно в ситуациях массового притока. |
Technology for receiving and processing space photographs was developed with a view to solving problems in various applications. |
Проводилась разработка технологий приема и обработки космических снимков с целью решения различных прикладных задач. |
A general finding was that conditions for receiving the public are unsatisfactory. |
В целом было выяснено, что условия для приема населения являются неудовлетворительными. |
The inventive vending machine comprises a money receiving unit and a lottery ticket delivering unit. |
Автомат содержит устройство для приема денег и средство для выдачи лотерейных билетов. |
Costa Rica has a long tradition of receiving asylum-seekers and refugees. |
Коста-Рика имеет большую традицию в области приема беженцев. |
There are already more than 30 large, medium-sized and small stations in Russia capable of receiving and processing space data. |
В России уже действуют свыше 30 больших, средних и малых станций приема и обработки космической информации. |
The "Start/Stop" button was made to start or stop message receiving manually in RTTY or NAVTEX mode. |
Сделана кнопка "Start/Stop" для ручного старта или ручной остановки приема сообщения в RTTY и NAVTEX режимах. |
All peripheral nodes may thus communicate with all others by transmitting to, and receiving from, the central node only. |
Таким образом, все периферийные узлы могут взаимодействовать со всеми остальными посредством передачи и приема только от центрального узла. |
Our service offers the suitable instrument to receiving payments for internet-shop. |
Наш сервис предлагает удобный инструмент приема платежей для интернет-магазинов - мультивалютную кассу. |
You always can write to specialist for decision of the appeared questions at connection or adjusting to receiving the payments from clients. |
Вы всегда можете обратиться к нашим специалистам для решения возникших вопросов при подключении или настройки приема платежей. |
We offer you the possibility receiving payments in your bank's branches and exchange offices. |
Предлагаем Вам рассмотреть возможность организации приема платежей в отделениях Вашего банка, филиалах и обменных пунктах. |
In doing so, login and password are the same as for receiving mail from the Server. |
При этом логин и пароль то же что и для приема почты с сервера. |
Prof Tuners Group recommends using one of the following programs as a program for receiving satellite television: ALTDVB, DVBDream and DVBViewer. |
В качестве программы для приема спутникового телевидения Prof Tuners Group официально рекомендует использовать одну из следующих программ: AltDVB, DVBDream и DVBViewer. |
Mobile Internet is a service for high-speed transmission and receiving of data by means of a mobile phone or modem. |
"Мобильный Интернет" - это услуга для скоростной передачи и приема данных с помощью мобильного телефона или модема. |
A top-list participant can refuse the possibility of receiving the other participants' messages. |
Участник топлиста может отказаться от приема сообщений от других участников. |