100 per cent of the calculation basis for a person receiving a training pension in connection with being retrained. |
100% базы исчисления для лиц, получающих пенсию в период профессионального обучения в связи с переподготовкой. |
All parcels of holdings receiving subsidies have to be monitored by the IACS system. |
Все участки хозяйств, получающих субсидии, должны контролироваться системой ИСУК. |
More than 1 million children in State-run primary schools are currently receiving school meals and dry rations. |
В настоящее время общее количество учащихся начальной школы, пользующихся школьными столовыми и получающих сухие пайки, превысило 1 млн. |
The number of job seekers not receiving benefit consequently increased by 9 per cent in 2004, which produced a corresponding increase in those receiving minimum income allowance. |
Число лиц, ищущих работу и не получающих компенсацию, увеличилось в 2004 году на 9%, что привело к арифметическому росту числа получателей МСД. безработных не получали ни компенсаций, ни общего пособия солидарности. |
There were only 7,000 widowers receiving survivors' benefit - half of them receiving the regular benefit and the other half, the combined benefit. |
Имелось лишь 7000 вдов, получающих пособие на дожитие, причем половина из них получала обычное пособие, а вторая половина - объединенное пособие. |
In October 1999, this scheme was extended to cover persons receiving cash benefits. |
В октябре 1999 года эта программа была расширена и распространена на лиц, получающих денежные пособия. |
It is certainly easier to count the number of HIV-infected persons and those receiving antiretroviral treatment. |
Конечно, легче просто заниматься подсчетом числа ВИЧ-инфицированных и лиц, получающих антиретровирусные препараты. |
There was an increase in the number of people receiving social security benefits. |
Увеличилась численность граждан, получающих пособия по социальному обеспечению. |
Among those receiving the support were also many Roma women - experts in the gender equality field. |
В рядах активистов, получающих такую поддержку, немало цыганских женщин, являющихся экспертами в области гендерного равенства. |
The number of IDPs receiving protection and assistance from UNHCR under the inter-agency mechanisms was 12.8 million. |
Число ВПЛ, получающих защиту и содействие со стороны УВКБ в рамках межучрежденческих механизмов, составило 12,8 млн. человек. |
The number of affected countries receiving direct support from the United Nations increased from 26 to 30 last year. |
Число затронутых стран, получающих прямую поддержку от Организации Объединенных Наций, возросло с 26 до 30 в прошлом году. |
The overall number was 840 institutions receiving data and data products during that time. |
Их общее число составило 840 учреждений, получающих данные и обработанные данные за этот период времени. |
The water production level at plants receiving programme inputs increased by some 10 to 15 per cent. |
Объем производства воды на предприятиях, получающих соответствующие товары в рамках программы, повысился приблизительно на 10-15 процентов. |
As a result, the actual number of people receiving unemployment benefits as a percentage of those unemployed is constantly changing. |
В результате этого фактическое число людей, получающих пособия по безработице, как процентная доля от общего числа безработных постоянно изменяется. |
Number of Meskhetian Turks, political-immigrants and other stateless persons receiving citizenship. |
Число турок-месхетинцев, политических иммигрантов и других лиц без гражданства, получающих гражданство. |
Decrease in number of refugees receiving material assistance from implementing partner. |
Уменьшение числа беженцев, получающих материальную помощь от партнера-исполнителя УВКБ ООН. |
Number of students receiving DAFI scholarships. |
Число студентов, получающих стипендии ДАФИ. |
With regard to international cooperation and partnership in the area of environment, Togo is among the countries not receiving support. |
Что касается международного сотрудничества и партнерства в области окружающей среды, Того относится к числу стран, не получающих помощи. |
Number of returnees receiving UNHCR assistance. |
Число репатриантов, получающих помощь УВКБ ООН. |
Number of Meskhetian Turks receiving residence permits or citizenship. |
Число турок-месхетинцев, получающих вид на жительство или гражданство. |
Workload statistics were provided for the various units receiving resources from the support account, as recommended by the Advisory Committee. |
Согласно рекомендации Консультативного комитета, представлены статистические данные о рабочей нагрузке различных подразделений, получающих ресурсы по линии вспомогательного счета. |
During the period 1990-1994 the number of individuals and families receiving social welfare benefits on a regular basis increased. |
В период 1990-1994 годов был отмечен устойчивый рост числа лиц и семей, получающих пособия по социальной помощи. |
The biggest increase in the number of individuals receiving social welfare benefits was in the group of the unemployed (120 per cent). |
Наибольший прирост числа лиц, получающих пособие по социальной помощи, пришелся на группу безработных (120%). |
At the same time, an almost threefold increase in the number of individuals receiving unemployment benefits was noted. |
Вместе с тем получающих пособие по безработице стало почти в три раза больше. |
The number of schools for national minorities and pupils receiving their education in their language is systematically increasing. |
Число школ для национальных меньшинств и учащихся, получающих образование на своем языке, регулярно увеличивается. |