| 100 per cent of the calculation basis for a person receiving a training pension in connection with being retrained. | 100% базы исчисления для лиц, получающих пенсию в период профессионального обучения в связи с переподготовкой. |
| All parcels of holdings receiving subsidies have to be monitored by the IACS system. | Все участки хозяйств, получающих субсидии, должны контролироваться системой ИСУК. |
| More than 1 million children in State-run primary schools are currently receiving school meals and dry rations. | В настоящее время общее количество учащихся начальной школы, пользующихся школьными столовыми и получающих сухие пайки, превысило 1 млн. |
| The number of job seekers not receiving benefit consequently increased by 9 per cent in 2004, which produced a corresponding increase in those receiving minimum income allowance. | Число лиц, ищущих работу и не получающих компенсацию, увеличилось в 2004 году на 9%, что привело к арифметическому росту числа получателей МСД. безработных не получали ни компенсаций, ни общего пособия солидарности. |
| There were only 7,000 widowers receiving survivors' benefit - half of them receiving the regular benefit and the other half, the combined benefit. | Имелось лишь 7000 вдов, получающих пособие на дожитие, причем половина из них получала обычное пособие, а вторая половина - объединенное пособие. |
| In October 1999, this scheme was extended to cover persons receiving cash benefits. | В октябре 1999 года эта программа была расширена и распространена на лиц, получающих денежные пособия. |
| It is certainly easier to count the number of HIV-infected persons and those receiving antiretroviral treatment. | Конечно, легче просто заниматься подсчетом числа ВИЧ-инфицированных и лиц, получающих антиретровирусные препараты. |
| There was an increase in the number of people receiving social security benefits. | Увеличилась численность граждан, получающих пособия по социальному обеспечению. |
| Among those receiving the support were also many Roma women - experts in the gender equality field. | В рядах активистов, получающих такую поддержку, немало цыганских женщин, являющихся экспертами в области гендерного равенства. |
| The number of IDPs receiving protection and assistance from UNHCR under the inter-agency mechanisms was 12.8 million. | Число ВПЛ, получающих защиту и содействие со стороны УВКБ в рамках межучрежденческих механизмов, составило 12,8 млн. человек. |
| The number of affected countries receiving direct support from the United Nations increased from 26 to 30 last year. | Число затронутых стран, получающих прямую поддержку от Организации Объединенных Наций, возросло с 26 до 30 в прошлом году. |
| The overall number was 840 institutions receiving data and data products during that time. | Их общее число составило 840 учреждений, получающих данные и обработанные данные за этот период времени. |
| The water production level at plants receiving programme inputs increased by some 10 to 15 per cent. | Объем производства воды на предприятиях, получающих соответствующие товары в рамках программы, повысился приблизительно на 10-15 процентов. |
| As a result, the actual number of people receiving unemployment benefits as a percentage of those unemployed is constantly changing. | В результате этого фактическое число людей, получающих пособия по безработице, как процентная доля от общего числа безработных постоянно изменяется. |
| Number of Meskhetian Turks, political-immigrants and other stateless persons receiving citizenship. | Число турок-месхетинцев, политических иммигрантов и других лиц без гражданства, получающих гражданство. |
| Decrease in number of refugees receiving material assistance from implementing partner. | Уменьшение числа беженцев, получающих материальную помощь от партнера-исполнителя УВКБ ООН. |
| Number of students receiving DAFI scholarships. | Число студентов, получающих стипендии ДАФИ. |
| With regard to international cooperation and partnership in the area of environment, Togo is among the countries not receiving support. | Что касается международного сотрудничества и партнерства в области окружающей среды, Того относится к числу стран, не получающих помощи. |
| Number of returnees receiving UNHCR assistance. | Число репатриантов, получающих помощь УВКБ ООН. |
| Number of Meskhetian Turks receiving residence permits or citizenship. | Число турок-месхетинцев, получающих вид на жительство или гражданство. |
| Workload statistics were provided for the various units receiving resources from the support account, as recommended by the Advisory Committee. | Согласно рекомендации Консультативного комитета, представлены статистические данные о рабочей нагрузке различных подразделений, получающих ресурсы по линии вспомогательного счета. |
| During the period 1990-1994 the number of individuals and families receiving social welfare benefits on a regular basis increased. | В период 1990-1994 годов был отмечен устойчивый рост числа лиц и семей, получающих пособия по социальной помощи. |
| The biggest increase in the number of individuals receiving social welfare benefits was in the group of the unemployed (120 per cent). | Наибольший прирост числа лиц, получающих пособие по социальной помощи, пришелся на группу безработных (120%). |
| At the same time, an almost threefold increase in the number of individuals receiving unemployment benefits was noted. | Вместе с тем получающих пособие по безработице стало почти в три раза больше. |
| The number of schools for national minorities and pupils receiving their education in their language is systematically increasing. | Число школ для национальных меньшинств и учащихся, получающих образование на своем языке, регулярно увеличивается. |