Английский - русский
Перевод слова Receiving
Вариант перевода Получающих

Примеры в контексте "Receiving - Получающих"

Примеры: Receiving - Получающих
This resulted in a decrease in the number of local governments and financial service providers (FSPs) receiving support. Это обусловило сокращение числа получающих помощь местных администраций и поставщиков финансовых услуг.
The number of gifted students receiving services from this office has now reached 7,750. Количество одаренных студентов, получающих помощь со стороны совета, в настоящее время достигло 7750.
Of the people aged 65 years and over receiving New Zealand Superannuation, 55 percent are women. Из числа людей в возрасте 65 лет и старше, получающих пенсию Новой Зеландии по старости, 55 процентов составляют женщины.
This brings the total of men and women receiving such benefits to 70,000. В общей сложности число мужчин и женщин, получающих такую пенсию, достигает 70000 человек.
The 10 developing countries receiving FDI are in Latin America and Asia. Десять развивающихся стран, получающих ПИИ, находятся в Латинской Америке и Азии.
Only some developing countries covered by the UNCTAD survey were able to provide information on businesses receiving orders over the Internet. Лишь некоторые развивающиеся страны, охваченные обследованием ЮНКТАД, смогли представить информацию о предприятиях, получающих заказы через Интернет.
Chart 1 illustrates the proportion of enterprises placing and receiving orders over the Internet in selected countries. На диаграмме 1 показана доля предприятий в отдельных странах, размещающих и получающих заказы через Интернет.
Nos. of persons receiving social benefits (000s) Количество лиц, получающих социальные льготы (тыс. чел.)
The same applies to staff members receiving compensation for disability under Appendix D to the staff rules. Сказанное также распространяется на сотрудников, получающих компенсацию в связи с потерей трудоспособности в соответствии с добавлением D к Правилам о персонале.
Table 12.4 shows percentage distribution of women receiving pre-natal care by age group and medical personnel. В таблице 12.4 приведены данные, отражающие процентное соотношение женщин, получающих дородовую помощь, с разбивкой по возрастным группам и услугам медицинского персонала.
Ms. Livingstone Raday noted that the percentage of women receiving housing subsidies was 11 per cent. Г-жа Ливингстоун Рэдей отмечает из доклада, что доля женщин среди льготников, получающих жилищные субсидии, составляет 11 процентов.
In addition, information from community-based organizations on the number of children receiving services is often poor. Кроме того, объем информации из общинных организаций о числе детей, получающих услуги, зачастую является незначительным.
At no time while this evaluation is being conducted will the safety and confidentiality of any victims receiving services be jeopardized. При проведении этой оценки будут постоянно обеспечиваться безопасность и конфиденциальность всех получающих помощь жертв.
In Australia, around 90 per cent of people currently receiving income support for sole parents are women. В настоящее время приблизительно 90 процентов лиц, получающих в Австралии пособия для одиноких родителей, это - женщины.
Currently, women head more than 90% of the families receiving the benefit. В настоящее время женщины возглавляют более 90 процентов семей, получающих указанные льготы.
% of identified vulnerable households receiving free external support (see HIV/AIDS indicators) З. Процентная доля выявленных домохозяйств, находящихся в уязвимом положении и получающих бесплатную внешнюю поддержку (см. показатели по ВИЧ/СПИДу)
The number of people receiving Social Assistance in PEI declined steadily from 1994 to 2004. Число лиц, получающих социальную помощь в ОПЭ, постоянно уменьшалось с 1994 по 2004 год.
As of June 2005 there were 405 active depository libraries worldwide receiving United Nations documents and publications. По состоянию на июнь 2005 года во всем мире было 405 действующих депозитарных библиотек, получающих документы и издания Организации Объединенных Наций.
The percentage of countries requesting and receiving assistance increased from 8 to 31 per cent of Member States. Доля стран, запрашивающих и получающих помощь, увеличилась с 8 до 31 процента государств-членов.
Accountability for local communities, NGOs and Governments receiving aid should also be strengthened. Также необходимо усилить подотчетность местных общин, НПО и правительств, получающих помощь.
Few national HIV/AIDS programmes have sufficient scope, authority, and resources to underpin an adequate absorptive capacity in the countries receiving assistance. Немногие национальные программы по ВИЧ/СПИДу обладают достаточными масштабами, авторитетом и ресурсами для обеспечения надлежащего потенциала освоения помощи в странах, получающих такую помощь.
Statistics on the number of immigrants receiving a housing allowance would be available shortly. Вскоре будут получены статистические данные о количестве иммигрантов, получающих пособие на жилье.
More detailed reporting as to the number of victims receiving court assistance services is forthcoming. Вскоре ожидаются более подробные сообщения о числе потерпевших, получающих помощь от служб по предоставлению правовой помощи.
From 2006 onwards, the Government would move towards full exemption of miscellaneous fees for all rural students receiving compulsory education. Начиная с 2006 года правительство будет стремиться к полной отмене различных видов оплаты для всех студентов из сельских районов, получающих обязательное образование.
Together, these countries are home to more than 60% of people worldwide receiving AIDS treatment. Всего в этих странах проживают более 60% людей, получающих такое лечение.