Английский - русский
Перевод слова Receiving
Вариант перевода Получающих

Примеры в контексте "Receiving - Получающих"

Примеры: Receiving - Получающих
With the creation of the Dominican State College in 2004, the number of Dominicans receiving tertiary level education has quadrupuled. С созданием в 2004 году Доминиканского государственного колледжа число доминиканцев, получающих высшее образование, выросло в четыре раза.
However, females represent less than 44 per cent of all people receiving the Disability Support Pension. При этом, однако, на женщин приходится менее 44 процентов от всех лиц, получающих пенсии по уходу за инвалидом.
Over the past two years, Guatemala has doubled the number of people receiving antiretroviral therapy. За последние два года Гватемала удвоила количество лиц, получающих антиретровирусное лечение.
In a single decade, the number of people in low- and middle-income countries receiving antiretroviral therapy has increased more than 20-fold. Всего за одно десятилетие число людей, получающих антиретровирусное лечение, в странах с низким и средним уровнем дохода возросло более чем в 20 раз.
To achieve the 2015 targets, the number of people receiving antiretroviral treatment will need to increase by 57 per cent compared with 2010. Чтобы достичь целевых показателей на 2015 год, число людей, получающих антиретровирусное лечение, надо увеличить на 57 процентов по сравнению с 2010 годом.
Number of people receiving antiretroviral therapy in low- and middle-income countries, by region, 2002-2010 Число людей, получающих антиретровирусное лечение в странах с низким и средним уровнем дохода, в разбивке по регионам, 2002 - 2010 годы
Examination of companies receiving private use permits Проверка компаний, получающих разрешения на частную эксплуатацию
(c) Families/children receiving State benefits; с) семей/детей, получающих государственные пособия;
Between 2002 and 2004, the number of women receiving support increased from 23,000 to 41,000; their proportion of all of those receiving support increased from 26 per cent to 31 per cent. В период с 2002 по 2004 год число женщин, получающих такую поддержку, возросло с 23 тыс. до 41 тыс., а их доля в общем числе получающих помощь увеличилась с 26 процентов до 31 процента.
The survey shows that 56 per cent more persons receiving the starting allowance get into ordinary employment than is the case for persons receiving the higher cash benefit. Согласно данным, собранным в ходе этого обследования, среди лиц, получающих начальное пособие, число тех, кто нашел обычную работу, на 56 процентов выше, чем среди лиц, получающих более крупное денежное пособие.
Of the 305,000 refugees officially receiving assistance in Lebanon, 78 per cent are estimated to be women and children. По оценкам, из 305000 беженцев, официально получающих помощь в Ливане, 78 процентов составляют женщины и дети.
Number of parties receiving technical assistance and financial resources Число Сторон, получающих техническую помощь и финансовые ресурсы
(e) Increased number of member countries requesting and receiving ESCWA support in governance reforms in line with macroeconomic changes ё) Увеличение числа стран-членов, запрашивающих и получающих помощь ЭСКЗА в области реформирования управления с учетом макроэкономических изменений
(a) Number of countries receiving assistance а) Число стран, получающих помощь
Similar measures to streamline the non-political activities of such organizations receiving funds from abroad had been taken even in States which claimed to be leaders in human rights. Аналогичные меры по упорядочению неполитической деятельности таких организаций, получающих средства из-за рубежа, приняты даже в тех государствах, которые рассматривают себя в качестве лидеров в области прав человека.
5.1 Number of children with disabilities receiving early childhood intervention 5.1 Количество детей с инвалидностью, получающих своевременную помощь
The quality of exported labour has been enhanced with over 50 per cent of trained labourers and 90 per cent receiving vocational training. Качество экспортируемой рабочей силы повышается благодаря наличию свыше 50% квалифицированных рабочих и 90% лиц, получающих профессионально-техническую подготовку.
The Committee is also concerned about the new amendments to the Code of Administrative Offences that increase the procedural burden and fines for organizations in receiving external grants. Комитет озабочен также внесением в Кодекс об административных правонарушениях поправок, которые увеличивают процедурное бремя и штрафы для организаций, получающих внешние гранты.
In 2009 a new law has been enacted to encourage people receiving disability pension to return to work (738/2009). В 2009 году был принят новый закон, имеющий целью подтолкнуть людей, получающих пенсию по инвалидности, к возобновлению трудовой деятельности (738/2009).
The number of clients receiving programme services rose to 329 and 176 survivors of gender-based violence, including HIV-positive and/or street-involved women and girls, were engaged in the empowerment training programme. Число клиентов, получающих услуги в рамках этой программы, увеличилось до 329, а еще 176 пострадавших от гендерного насилия, в том числе ВИЧ-инфицированных и/или работающих или живущих на улице женщин и девочек, приняли участие в учебной программе по расширению прав и возможностей.
This reduced the numbers of people receiving assistance from WFP, particularly in Afghanistan, Ethiopia, Kenya, Pakistan and Somalia. Это привело к снижению числа людей, получающих помощь от ВПП, в частности, в Афганистане, Эфиопии, Кении, Пакистане и Сомали.
5.2.1 Number of government/national partner staff receiving WFP technical assistance and training 5.2.1 Количество сотрудников государственных/национальных партнерских организаций, получающих техническую помощь ВПП и обученных ВПП
Number of children under 16 receiving disability benefits (persons) Численность детей до 16 лет, получающих пособие по инвалидности, человек
Between March 2008 and March 2009, the number of households receiving social assistance increased by only 0.1 percent, compared to much higher increases in other areas of the world. С марта 2008 года по март 2009 года число домохозяйств, получающих социальную помощь, возросло всего на 0,1%, в отличие от многих других частей света, где отмечался гораздо более значительный рост.
Individuals living in smaller households and households receiving remittances also had a lower probability of being poor. С меньшей долей вероятности могут впасть в нищету лица, живущие в небольших домохозяйствах и домохозяйствах, получающих денежные переводы.