In a real part of Beacon Hills. |
Оно правда есть в Бекон Хилс. |
I didn't think it was real. |
Я не знала, что это правда... |
I appreciate you doing this, though, for real. |
Спасибо тебе за этот праздник, правда. |
Are you actually, properly real? |
Вы на самом деле, правда реальны? |
Virginia's in for a real treat should you actually get elected. |
Повезет же Вирджинии, если тебя и правда изберут. |
So how do people know what's real? |
И как людям понять где правда? |
It'd be like the two of you having a connection and wondering if it's real or... |
Это как если бы вы двое имели связь и думали правда это или... |
No, Tori you did real good, okay? |
Нет, Тори, ты правда все сделала хорошо, знаешь? |
Please, the whole staff, the doctors even, we all know this is real. |
Пожалуйста, весь наш персонал, даже врачи, мы все знаем, что это правда. |
Look, I wish I was crazy, Congressman, but this is the real deal. |
Послушайте, я был бы рад оказаться сумасшедшим, конгрессмен, но это правда. |
Right, but other than that, they look pretty real. |
Правильно! Но в остальном обё пачки похожи, правда? |
So if you are a real ghost, |
Так что если вы и правда привидение, |
How do I know this is real? |
Откуда мне знать, что это правда? |
Otherwise, how do you know it's real? |
Иначе, где гарантия, что это правда? |
If this is real, we need to catch the guy and to catch the guy we need to act like it's real. |
Если это правда, мы должны поймать парня, и поймав его, мы должны действовать, будто это правда. |
But he's not real happy, is he? |
Но он не очень-то счастлив, правда? |
You really think there's some real mint in there? |
Ты правда думаешь, что здесь настоящая мята? |
And... I was just real upset about my case, And I let it get in the way of me trusting you. |
И... я была правда очень расстроена из-за моего дела, и это помешало мне доверять тебе. |
Truth or penny can just got real, y'all. |
Правда или монетки только что стала рулить! |
I'm not real good with, well, with people, really. |
Я не особо лажу с людьми, правда. |
He's really real, isn't he? |
Он и правда настоящий, да? |
That Happy Gilmore is a real crack-up. |
Этот Хэди Гилмор настоящая звезда, правда? |
Well, you must have done something real, real bad, right? |
Ну, ты же должна была сделать что-то очень, очень плохое, правда же? |
Not quite the real deal, now, is it? |
Не совсем тот случай сейчас, не правда ли? |
If it means anything, Jacklyn, that part was real. |
Если это что-нибудь значит, Жаклин, это правда так и было. |