Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Real - Правда"

Примеры: Real - Правда
These are real quotes and it's real sad. Это реальные цитаты, и это правда грустно.
I mean, real diamonds, not "they exist" real? Я имею ввиду, настоящие бриллианты, а не то, что "они правда существуют"?
I know, it just means you're growing up for real. Знаешь, значит, ты правда взрослая.
I have to let you go, Caroline, for real. Я правда должен отпустить тебя, Кэролайн.
You're trying to put me here for real. Ты и правда хочешь меня здесь оставить.
So I guess you a real detective. Выходит, вы и правда из полиции.
He's probably looking to see if we're real or not. Он должен узнать, правда ли мы встречаемся.
Sounds like you're real fond of that kid. Кажется, вы правда испытываете к ней нежные чувства.
Find out how much of this is real. У знаю, что из этого правда.
No, for real, I don't know. Нет, правда, я не знаю.
Well, at least it's real. По крайней мере, это правда.
I didn't think it was real. Я не думал, что это правда.
That's real comforting, Goat. Ну это правда звучит успокаивающе, Козерог.
That wasn't sarcastic, that was real. Нет, это был не сарказм, а правда.
And remember, if this is real... И помни, если это правда...
You're a real piece of work, wanting my forgiveness. До тебя и правда долго доходит, хочешь моего прощения.
I just wasn't entirely sure if that was real. Я просто не была полностью уверена, что это была правда.
I mean, wolf man seems real enough. То есть, вервольф, похоже, правда.
I'm not even sure it was real. Я не уверена, что это правда случилось.
I sometimes feel like the real King Иногда и я правда чувствую себя настоящим королем.
It was real good meeting you, though. Впрочем, я и правда был рад знакомству.
And until we have more information and real answers, I really can't comment. И пока у нас нет реальной информации и реальных вопросов, я правда не могу что либо сказать.
Look, that song Robert wrote is a real good one. Послушай, эта песня... Роберт правда написал очень хорошую песню.
But somewhere along the way, you convinced yourself that you had real power. Но в какой-то момент ты решил, что у тебя правда есть сила.
I don't know what's real anymore. Я просто... не понимаю, что правда, а что нет, я запуталась...