Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Real - Правда"

Примеры: Real - Правда
I am telling you, the 1,000-mile rule - that's real. Говорю тебе, правило тысячи миль... это правда.
The real thing is that stanley hudson had an affair. Правда в том, что Стэнли Хадсон завел интрижку на стороне.
You've made a real commitment here, Danny. Ты и правда предан делу, Дэнни.
You tell the public a thing is real, it is. Если говоришь людям, что это правда, так оно и есть.
Even if this future stuff is real, maybe it's a blessing in disguise. Даже если это все правда про будущее возможно это скрытое благословение.
Actually... she's checking you out for real. Вообще-то... она на тебя правда запала.
I never thought that was real. Никогда не думала, что это правда.
Henry, I promise you this is real. Генри, клянусь, это правда.
I'm real sorry for what I did. Мне правда жаль из-за того, что я сделала.
What is real is that Astrid is stuck down here. Правда - это то, что Астрид здесь застряла.
But it's real, only the procedure will kill his brother. Но это правда, только процедура сможет убить его брата.
But trust me, it's real. Но поверь мне, это правда.
Well, at least I'll know it's real. Ну я хоть буду знать, что это правда.
Those... are the real ugly mother... Тот... правда, страшная мамаша...
That Lucky Charm kid they brought in must be the real deal. Тот парень-талисман, которого они привезли с собой, наверное, и правда помогает.
You seem to be real proud of it. Кажется, ты правда этим гордишься.
Whatever you believe or don't, this is real, Emma. Верите или нет, но это правда, Эмма.
No. But for real... thank you. Нет, но правда... спасибо.
I know this seems absurd, but it had to be real. Это звучит смешно, но это правда.
Sounds like a real interesting guy. Кажется он и правда интересный человек...
Yes: that at least is real about me. По крайней мере, это правда про меня.
It's hard enough for me to believe that this is real. Мне и так сложно поверить в то, что это правда.
What's real is real, man. Что правда - то правда, друг.
Truth is, her gift was the real healer. Правда в том, что ее дар был настоящим целебным средством.
You're real... you're really here. Ты настоящая, ты правда здесь.