I am telling you, the 1,000-mile rule - that's real. |
Говорю тебе, правило тысячи миль... это правда. |
The real thing is that stanley hudson had an affair. |
Правда в том, что Стэнли Хадсон завел интрижку на стороне. |
You've made a real commitment here, Danny. |
Ты и правда предан делу, Дэнни. |
You tell the public a thing is real, it is. |
Если говоришь людям, что это правда, так оно и есть. |
Even if this future stuff is real, maybe it's a blessing in disguise. |
Даже если это все правда про будущее возможно это скрытое благословение. |
Actually... she's checking you out for real. |
Вообще-то... она на тебя правда запала. |
I never thought that was real. |
Никогда не думала, что это правда. |
Henry, I promise you this is real. |
Генри, клянусь, это правда. |
I'm real sorry for what I did. |
Мне правда жаль из-за того, что я сделала. |
What is real is that Astrid is stuck down here. |
Правда - это то, что Астрид здесь застряла. |
But it's real, only the procedure will kill his brother. |
Но это правда, только процедура сможет убить его брата. |
But trust me, it's real. |
Но поверь мне, это правда. |
Well, at least I'll know it's real. |
Ну я хоть буду знать, что это правда. |
Those... are the real ugly mother... |
Тот... правда, страшная мамаша... |
That Lucky Charm kid they brought in must be the real deal. |
Тот парень-талисман, которого они привезли с собой, наверное, и правда помогает. |
You seem to be real proud of it. |
Кажется, ты правда этим гордишься. |
Whatever you believe or don't, this is real, Emma. |
Верите или нет, но это правда, Эмма. |
No. But for real... thank you. |
Нет, но правда... спасибо. |
I know this seems absurd, but it had to be real. |
Это звучит смешно, но это правда. |
Sounds like a real interesting guy. |
Кажется он и правда интересный человек... |
Yes: that at least is real about me. |
По крайней мере, это правда про меня. |
It's hard enough for me to believe that this is real. |
Мне и так сложно поверить в то, что это правда. |
What's real is real, man. |
Что правда - то правда, друг. |
Truth is, her gift was the real healer. |
Правда в том, что ее дар был настоящим целебным средством. |
You're real... you're really here. |
Ты настоящая, ты правда здесь. |