Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Real - Правда"

Примеры: Real - Правда
The treasure in the walls, is that for real? Клад в стёнё - это правда?
Who needs a real, live girl, right? Кому нужна настоящая, живая девушка, правда?
And Darryl is your real father, isn't he? И Дэррил - твой настоящий отец, правда?
I look like a real lady, don't I? Я совсем как настоящая дама. Правда?
Not... not real great thing that you had it on a boat, Henry. Правда, не очень хорошо, что придётся плыть на лодке.
You think my dad's a real - I don't think anything right now. Вы, правда, думаете, что мой папа... Сейчас, я ни о чем не думаю.
If this is real, any one of them could have been turned or all of them. Если это действительно правда, любой из них может быть обращен или все они.
No, it is not real, but, yes, we are really here. Нет, это не настоящее, но да, мы и правда тут.
What if Luke's in real trouble? Что, если Люк и правда в беде?
We talked about I could actually become a travel writer, for real. Обсуждали то, что я и правда мог бы писать книги о путешествиях.
but things have been real bad. но дела и правда хуже некуда.
And your heart is like a jackhammer on your brain and you realize that none of it was real. И твое сердце колотит как кувалда по мозгам, И ты понимаешь, что это все не правда.
I'll be back real soon, okay? Я, правда, скоро вернусь, хорошо?
We weren't sure if it's just a kid playing a prank, or someone who wanted to do real harm. Мы не знаем, был ли это детский розыгрыш, или это и правда чей-то злой умысел.
So the dog thinks this is all real? Значит, пес думает, что все это правда?
And as of two weeks ago, I probably would've laughed such a story out of my office, but... this is real. И две недели назад я бы, вероятно, рассмеялся, услышь такую историю в моем офисе, но... это правда.
She'll never carry trash again, unless I forget for real. Ей больше не придётся выносить мусор, если только я правда не забуду.
Robin, reindeer: real or fake? Робин, северный олень: правда или вымысел?
He swore out the real story, picked our guy out of a photo array. Он поклялся, что это правда, и указал на нашего парня из ряда фото.
What if it wasn't real? Что, если это не правда?
But it is real, and it is incredible. Но это правда и это невероятно.
Is this really the real world? На этот раз я правда проснулась?
They are real, and they are powerful. Это правда, она оказывают сильное влияние.
The real world hurts, doesn't it? Реальный мир крепко бьет, правда?
You really feeling my girl, like, for real. Ты ее правда любишь? По-настоящему?