I mean this one really feels like the real deal. |
В ней и правда есть что-то такое неподдельное. |
Dear Alessandro, Sorry your family's had a hard year, but Santa is real. |
Дорогой Алессандро, жаль, что у семьи был тяжелый год, но Санта и правда существует. |
She's a real heartbreaker, that one. |
Она - настоящая сердцеедка... Ваша правда. |
It's been a real pleasure. |
Мне было, правда, очень приятно. |
Okay, this just got very real. |
Да уж, это все и правда происходит. |
Elaine, he's really real. |
Элейн, он и правда настоящий. |
I needed a real day off. |
Мне и правда нужен был настоящий выходной. |
Honey, I really wish you'd spend as much time and energy on making real friends. |
Милый, мне правда хотелось бы, чтобы ты тратил столько же времени и сил на поиск реальных друзей. |
I think the truth is good because it's always real on any planet. |
Я думаю правда это хорошо, потому что она всегда истинна на этой планете. |
I'm getting on real well, Dad. |
Я правда чувствую себя хорошо, папа. |
That was a real piece of luck, Benni. |
Тебе правда очень повезло, Бенни. |
They really want the show to be real, and I'm glad. |
Они правда хотят, чтобы сериал было правдой, и я рада. |
The story is that there is no such thing as real truth or justice. |
История это не такие вещи, как настоящая правда или справедливость. |
There's a grandiosity to the violence that I imagined that feels more real than what I know is true. |
Это грандиозное насилие, которое я себе представил, кажется более реальным, нежели правда, которую я знаю. |
Layla's real, and from her e-mails, I think she really likes you. |
Лайла настоящая, и судя по ее и-мейлам, думаю, ты ей правда нравишься. |
Except now I drink real beer. |
Правда сейчас мне уже можно пить пиво. |
And listen real close, because this one's gold. |
А теперь слушай внимательно, потому что это настоящая правда. |
It's been real nice having you here. |
Правда здорово, что ты приехал. |
You're in a real pickle there, Officer. |
Вы правда в затруднительном положении, офицер. |
I'm... real sorry, Dad. |
Мне, правда, очень жаль, папа. |
I really don't have any experience With real honest-to-goodness dating. |
У меня, правда, нет никакого опыта с настоящими искренне-честными свиданиями. |
Okay. So this is really real. |
Значит, это самая правдивая правда. |
Now I am a real actress. |
Сейчас я и правда настоящий актер. |
The truth is, the pizzas were real. |
Но правда в том, что пиццы были настоящими. |
But now that our business is getting real, maybe I should start getting real about my finances. |
Но сейчас наш бизнес становится настоящим, может, я правда должна начать смотреть реально на свои финансы. |