Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Real - Правда"

Примеры: Real - Правда
It's one of those things that sounds like science fiction, only it's better because, you know, it's real. Это одна из тех вещей, которые звучат как научная фантастика, только это лучше, потому что вы знаете, что это правда.
Look, this part... this part about the protection, this is real. Послушай, эта часть... эта часть насчет защиты, это - правда.
Everybody thinks it's just kid stuff, but I know it's real. Все думают, что это для детей, но я знаю, что всё это правда.
The one you addressed as aunty is she your real aunty? А так, которую ты тетей называла, она и правда тетя?
I'm sure it all seemed very real but the truth is you've been held in this room since the Jem'Hadar brought you here from the Defiant. Я уверена, что всё было очень реальным, но правда в том, что вы были в этой комнате с тех пор, как джем'хадар доставили вас сюда с "Дефаента".
When I saw the half mil in the bank, that's when I knew it was for real. Когда я увидел полмиллиона на счету, то осознал, что все и правда происходит на самом деле.
Well - the real truth - that is, Так вот... настоящая правда... вся...
What, you don't think he's for real? Что, Вы не верите в то, что он, правда, существует?
But the truth is, he's unable to separate what's real from what's in his imagination. Но правда в том, что он неспособен отличить то, что есть на самом деле, от того, что в его воображении.
ls it true children aren't real, they're just antimatter? Это правда, что детей не существует, что они - антиматерия?
We can find the spot and find the grave, then we'll know if it's real or not. Мы можем найти то место и ту могилу, и тогда мы узнаем, правда это или нет.
Well, 110% is not a real thing 'cause 100 is the max that you can go. Но, 110% - это не правда, потому что 100 - это максимум, который может быть.
It's no joke: it's real. И это не шутка, это правда.
But now I see it's for real. I have respect for that. Но сейчас я знаю, что это правда.
I know it's real when I look at Mom. Я понимаю, что это правда, только когда смотрю на маму
Look, if what she thinks she saw is real, these people need to be stopped, and it's what I do. Слушай, если то, что она видела правда, этих людей нужно остановить, и я этим займусь.
In fact, she deleted all of the pictures off her hard drive right in front of me. I could kiss you, and that's a real offer this time. Вообще, она удалила все фотографии со своего жёсткого диска, прямо при мне, я могу расцеловать тебя и сейчас это правда так.
Is your wish to ask whether or not it's real? чтобы узнать правда это или нет?
Tell you what, if this Ochoa thing is for real, it makes complete sense why Cage is putting this whole thing on lock down. Вот что я скажу: если это правда - насчёт Очоа - тогда понятно, почему Кейдж закрывает дело.
Look, angel, here's the real truth - Слушай, Энджел, правда такова:
Amelia, please, you don't believe it's real? Амелия, пожалуйста, ты не думаешь, что это правда?
I do have your real number and name, right? Ты же мне дала настоящие имя и номер, правда?
It's very sad but it's true, and I find now that it's more real things that make me laugh. Это очень грустно, но это правда, и я нахожу, что сейчас меня смешат более реальные вещи.
You think there's a real connection there. Вы думаете это так мило, правда?
That's been working like a real charm, hasn't it? Это было бы очаровательно, правда?