| Is this a "real crisis" crisis, or a "my feet look like elephant feet" type crisis? | Правда "настоящий кризис" или "мои ноги как у слона" кризис? |
| And that "really" was a real "really," not a fake "really" like the first "really." | И на этот раз "правда" - это правдивое "правда", а не лажовое "правда", как то первое "правда". |
| If what you say is true, how am I supposed to know if any of this is even real? | Если все, что вы говорите, правда, как мне понять, что реально, а что - нет? |
| So maybe you're the reason why we're here, and maybe everyone will learn about the real Simon Asher once and for all now that I know they should, too, right? | Так может быть, ты причина, почему мы здесь, и может быть, наконец-то все узнают правду о настоящем Саймоне Ашере. Они должны знать то же, что и я, правда? |
| Do you really, like, believe in this? Like, for real? | Вы что. правда, в это верите? |
| Real... you're putting wax there? | Правда... вы наносите воск туда? |
| Real careful, like cause you don't want to scare me into, like, lying my head off. | С ними, правда, надо осторожно - ты же не хочешь отпугнуть меня враньем. |
| Real, time have a this time rapid | Правда. Прости меня, я забыла, какой сегодня день. |
| You surf for real? | Эй, так ты правда сёрфер? |
| What, for real? | У нас будет ребенок что, правда? |
| But it was real! | Но это всё правда! |
| It's bona fide, for real. | Чертовски круто, правда. |
| Like that's a real baby. | Будто и правда это ребёнок. |
| You got real issues. | У тебя и правда проблемы. |
| It's real, roger. | Это правда, Роджер! |
| For real for real. | Да, правда, правда. |
| That's real all right... real bad! | Правда, правда плохо поёт. |
| Real parents... it's all so confusing, isn't it? | Настоящие родители... все так запутанно, правда? |
| Real - come on, guys. | Ну правда, Да ладно, парни! |
| Michael westen'sa real dangerous man. | Майкл Вестен и правда очень опасный человек. |
| No, that was real. | Нет, это был не сарказм, а правда. |
| This time is real. | С этого момента правда, завязал. |
| These are real diamonds. | Это настоящие бриллианты, правда, они дорогие. |
| So she was real. | Значит... Она и правда была колдуньей. |
| We're real scared. | Мы, правда, очень боимся. |