Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Real - Правда"

Примеры: Real - Правда
That's a real thing - guest passes? Они правда существуют - гостевые билеты?
Do you believe that's real? Ты веришь, что это правда?
When you see it, you'll know it's real. Когда посмотрите, поймете, что это правда.
Sometimes I think she doesn't know what's real at all. Иногда мне кажется, она уже не знает, что правда, а что нет.
I'm still spinning on this whole "fairytales are real" thing. Я всё ещё перевариваю идею "Сказки - правда".
Talking about my book, for real? Говорили о моей книге, правда?
Kyle, maybe this is for real. Кайл, а вдруг это правда?
This place, I don't know what's real anymore. В этом месте я даже не знаю, что правда, а что нет.
Well, then how does she know that it's real? Откуда ей знать, что это правда?
I mean, how do we even know this is real? В смысле, как мы узнаем, что это правда?
Secret words you can use to let me know when the pain is real... and you're not just playing. Секретное слово, чтобы я знал что у тебя, и правда, болит живот...
But seriously, you're in real trouble here. Но тебе и правда грозит серьёзная опасность.
You're one of the real tough ones, right? Ты один из тех крутых парней, правда?
That's the real trick, isn't it? Это настоящий обман, не правда ли?
There's no real LaBelle, is there? На самом деле не существует никакого Анри Лабеля, правда?
Of course a photograph could never... take the place of the real thing, right? Конечно, фотография не сможет... заменить оригинал, правда?
First shower is a real chuckle, isn't it? Первый душ - это всегда смешно, правда?
I mean, those uniforms alone can be a real turn-on, right? Я умею ввиду, эта форма сама по себе заводит, правда?
Tell me if this is real. Скажи, правда это или нет.
For real, I don't know what's in those crates. Я правда не знаю, что в тех ящиках.
Well, that all sounds very important... but your son shot himself, and that's real. Всё это звучит очень важно... но твой сын застрелил себя, и это правда.
And so then when you came in wearing that suit, I didn't know if you were real, or if you were just, like, a... И поэтому, когда вы появились в этом костюме, я не знала, правда это или просто...
Because none of this is real, right, Gabe? Потому что всё это не правда, да, Гейб?
She says it was just a dream, but she knows it was real. Она говорит, что это был только сон, но я знаю, что это правда.
It's hard to say what's real and what's not. Сложно сказать, где правда, а где вымысел.