It is very real and... very funny. |
Это правда и... очень смешно. |
Some other day, I'm in a real hurry. |
В другой раз, я правда спешу. |
Because that photo of her on the slide with Justin was real. |
Потому что фото Джастина с ней на горке - правда. |
I never wanted to accept it, but... it's real. |
Я никогда не хо ел этого принимать, но... это правда. |
I always wondered if that was real. |
Всегда гадала, правда ли это. |
If this is real, you can help me. |
Если это правда, ты можешь мне помочь. |
You've seen it's real. |
Ты видел, что это правда. |
It's real, and it has a reason. |
Это правда, и этому есть причина. |
Tell me this isn't real. |
Скажи мне, что это не правда. |
I am... I'm real sorry to interrupt. |
Правда, простите, что прервала. |
What we're seeing is real. |
То что мы видим - правда. |
Good either way, for real. |
В любом случае всё нормально, правда. |
I still can't believe it's real |
Как-то до сих пор не верится, что это правда. Правда. |
Maybe there's a real emergency. |
Может, и правда срочное дело. |
The truth is what's real. |
Правда - это то, что настоящее. |
He looked re... real nervous. |
Повезло! Он и правда нервничал. |
That was me, the real me. |
Это правда был я, настоящий я. |
You're actually real, not just stories. |
Вы и правда существуете, это не просто сказки. |
I authentically want people to applaud the real me. |
Я правда хочу, чтобы люди узнали настоящего меня. |
It's actually really nice to be back in the real world. |
На самом деле, правда хорошо вернуться в реальный мир. |
Not the part about the day-trading... that was real. |
Не та часть, что про дэй-трейдинг... Это правда. |
Got a real strange kid here, Wilma. |
У тебя и правда странный ребёнок, Уилма. |
Somebody thought the story was real and shot the bakery up. |
Кто-то решил, что эта история - правда и обстрелял пекарню. |
Tell me something so I know that this is real. |
Что-то, что убедит меня в том, что это правда. |
I can tell them it's real. |
Я могу сказать, что это правда. |