| Doesn't it look like real gold? | Правда, похоже на настоящее золото? |
| Isn't Emma a real gem? | Эмма - настоящая находка, правда? |
| I think Tucker's real father killed Peri to keep this from coming out, and maybe Spence knows who she cheated with. | Я думаю, настоящий отец Такера убил Пери, чтобы правда не вышла наружу, и возможно Спенс знает, с кем она ему изменяла. |
| And, just supposing by chance, if she's not, Lee Seol has to be the real deal. | Но если предположить что это, вдруг не правда, то Ли Соль, должно быть, заключила какую-то сделку. |
| Look, I don't know if this amnesia bit is real, or just your latest con. | Никак не пойму, это правда амнезия, или просто твоя очередная уловка. |
| It seems like it's real. Well... we used to be very close. | Как будто это правда. в детстве мы были не разлей вода. |
| I know I have body distortion issues or whatever it's called, but it's real. | У меня непропорциональное тело или как там его, и это правда. |
| You were good, kid, real good. | Ты был хорош, малыш, правда, хорош. |
| This is a real thing and I don't think that we can deny it. | Это правда, и, по-моему, мы не можем отрицать. |
| If all the things you're telling me about who he was was real... | Если все то, что вы мне о нем сказали, правда... |
| Well then, I got some real thinking to do. | Ладно, но я правда думаю об этом. |
| Are you a shooting champion for real? | А ты правда чемпион по стрельбе? |
| Have you ever done any real work before? | Вы, правда, когда-нибудь работали раньше? |
| Whether that's real or you're just trying To make me feel better, thank you. | Будь это правда, или ты хочешь меня подбодрить - все равно, спасибо. |
| You think that's real funny, don't you? | Тебе это правда кажется смешным, не так ли? |
| Shaggy, Scooby, it was a real blast. | Шегги, Скуби, было и правда круто! |
| You think the war on drugs is something real? | Ты думаешь война с наркотиками и правда существует? |
| The real truth is, they'd both take you over Lisa in a minute. | Настоящая правда в том, что они оба сразу признали, что ты, лучше Лизы. |
| Wendy, isn't it amazing we're actually meeting the real author? | Венди, разве не удивительно что мы правда встретили настоящего автора? |
| You know it's not real, right? | Ты знаешь, это нереально, правда? |
| If he's real, this guy's got style. | Если он и правда существует, то у него есть стиль. |
| You guys really believe that cheap parlor trick's a real enchantment? | Вы правда верите, что этот дешевый фокус - настоящее колдовство? |
| You are a real doctor, right? | Вы же настоящий доктор, правда? |
| If this suffering is the real thing, I really can't forgive criminals. | Ты понимаешь? преступникам правда нет прощения. что тоже могу служить миру. |
| I just got to make sure that it's real. | Я просто хочу проверить, правда ли это. |