Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Правда

Примеры в контексте "Real - Правда"

Примеры: Real - Правда
Doesn't it look like real gold? Правда, похоже на настоящее золото?
Isn't Emma a real gem? Эмма - настоящая находка, правда?
I think Tucker's real father killed Peri to keep this from coming out, and maybe Spence knows who she cheated with. Я думаю, настоящий отец Такера убил Пери, чтобы правда не вышла наружу, и возможно Спенс знает, с кем она ему изменяла.
And, just supposing by chance, if she's not, Lee Seol has to be the real deal. Но если предположить что это, вдруг не правда, то Ли Соль, должно быть, заключила какую-то сделку.
Look, I don't know if this amnesia bit is real, or just your latest con. Никак не пойму, это правда амнезия, или просто твоя очередная уловка.
It seems like it's real. Well... we used to be very close. Как будто это правда. в детстве мы были не разлей вода.
I know I have body distortion issues or whatever it's called, but it's real. У меня непропорциональное тело или как там его, и это правда.
You were good, kid, real good. Ты был хорош, малыш, правда, хорош.
This is a real thing and I don't think that we can deny it. Это правда, и, по-моему, мы не можем отрицать.
If all the things you're telling me about who he was was real... Если все то, что вы мне о нем сказали, правда...
Well then, I got some real thinking to do. Ладно, но я правда думаю об этом.
Are you a shooting champion for real? А ты правда чемпион по стрельбе?
Have you ever done any real work before? Вы, правда, когда-нибудь работали раньше?
Whether that's real or you're just trying To make me feel better, thank you. Будь это правда, или ты хочешь меня подбодрить - все равно, спасибо.
You think that's real funny, don't you? Тебе это правда кажется смешным, не так ли?
Shaggy, Scooby, it was a real blast. Шегги, Скуби, было и правда круто!
You think the war on drugs is something real? Ты думаешь война с наркотиками и правда существует?
The real truth is, they'd both take you over Lisa in a minute. Настоящая правда в том, что они оба сразу признали, что ты, лучше Лизы.
Wendy, isn't it amazing we're actually meeting the real author? Венди, разве не удивительно что мы правда встретили настоящего автора?
You know it's not real, right? Ты знаешь, это нереально, правда?
If he's real, this guy's got style. Если он и правда существует, то у него есть стиль.
You guys really believe that cheap parlor trick's a real enchantment? Вы правда верите, что этот дешевый фокус - настоящее колдовство?
You are a real doctor, right? Вы же настоящий доктор, правда?
If this suffering is the real thing, I really can't forgive criminals. Ты понимаешь? преступникам правда нет прощения. что тоже могу служить миру.
I just got to make sure that it's real. Я просто хочу проверить, правда ли это.