Doesn't it look like real gold? |
Правда, похоже на настоящее золото? |
Isn't Emma a real gem? |
Эмма - настоящая находка, правда? |
I think Tucker's real father killed Peri to keep this from coming out, and maybe Spence knows who she cheated with. |
Я думаю, настоящий отец Такера убил Пери, чтобы правда не вышла наружу, и возможно Спенс знает, с кем она ему изменяла. |
And, just supposing by chance, if she's not, Lee Seol has to be the real deal. |
Но если предположить что это, вдруг не правда, то Ли Соль, должно быть, заключила какую-то сделку. |
Look, I don't know if this amnesia bit is real, or just your latest con. |
Никак не пойму, это правда амнезия, или просто твоя очередная уловка. |
It seems like it's real. Well... we used to be very close. |
Как будто это правда. в детстве мы были не разлей вода. |
I know I have body distortion issues or whatever it's called, but it's real. |
У меня непропорциональное тело или как там его, и это правда. |
You were good, kid, real good. |
Ты был хорош, малыш, правда, хорош. |
This is a real thing and I don't think that we can deny it. |
Это правда, и, по-моему, мы не можем отрицать. |
If all the things you're telling me about who he was was real... |
Если все то, что вы мне о нем сказали, правда... |
Well then, I got some real thinking to do. |
Ладно, но я правда думаю об этом. |
Are you a shooting champion for real? |
А ты правда чемпион по стрельбе? |
Have you ever done any real work before? |
Вы, правда, когда-нибудь работали раньше? |
Whether that's real or you're just trying To make me feel better, thank you. |
Будь это правда, или ты хочешь меня подбодрить - все равно, спасибо. |
You think that's real funny, don't you? |
Тебе это правда кажется смешным, не так ли? |
Shaggy, Scooby, it was a real blast. |
Шегги, Скуби, было и правда круто! |
You think the war on drugs is something real? |
Ты думаешь война с наркотиками и правда существует? |
The real truth is, they'd both take you over Lisa in a minute. |
Настоящая правда в том, что они оба сразу признали, что ты, лучше Лизы. |
Wendy, isn't it amazing we're actually meeting the real author? |
Венди, разве не удивительно что мы правда встретили настоящего автора? |
You know it's not real, right? |
Ты знаешь, это нереально, правда? |
If he's real, this guy's got style. |
Если он и правда существует, то у него есть стиль. |
You guys really believe that cheap parlor trick's a real enchantment? |
Вы правда верите, что этот дешевый фокус - настоящее колдовство? |
You are a real doctor, right? |
Вы же настоящий доктор, правда? |
If this suffering is the real thing, I really can't forgive criminals. |
Ты понимаешь? преступникам правда нет прощения. что тоже могу служить миру. |
I just got to make sure that it's real. |
Я просто хочу проверить, правда ли это. |