Английский - русский
Перевод слова Ratify
Вариант перевода Ратификации

Примеры в контексте "Ratify - Ратификации"

Примеры: Ratify - Ратификации
Question 1: What are the reasons that your country has not yet signed/ratified, approved, acceded to or accepted the Convention; what are considered to be the main obstacles for a possible decision to ratify, approve, accede to or accept the Convention? Вопрос 1: По каким причинам ваша страна до сих пор не подписала/не ратифицировала, не одобрила, не приняла Конвенцию или не присоединилась к ней; какие препятствия для возможного вынесения решения о ратификации, одобрении, принятии Конвенции или присоединении к ней считаются основными?
The Committee on the Rights of the Child (CRC) recommended in 2004 and in 2008 that Germany proceed to ratifying the OP-CRC-SC and the Committee against Torture (CAT) called upon it in 2004 to ratify OP-CAT. Комитет по правам ребенка (КПР) в 2004 и в 2008 годах рекомендовал Германии начать процедуру ратификации ФП-КПР-ТД8, а Комитет против пыток (КПП) призвал ее в 2004 году ратифицировать ФП-КПП9.
(a) Called upon Signatories to the Protocol that had not yet done so to speed up their ratification processes, and urged other countries to also ratify the Protocol on Water and Health; а) призвало сигнатариев Протокола, которые еще не сделали этого, ускорить их процесс ратификации и настоятельно призвало другие страны также ратифицировать Протокол по проблемам воды и здоровья;
(e) Despite the information provided by the State party regarding its decision not to ratify the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the reduction of statelessness, reconsider such ratification as a matter of priority. е) несмотря на полученную от государства-участника информацию о решении не ратифицировать Конвенцию о статусе апатридов 1954 года и Конвенцию о сокращении безгражданства 1961 года, в приоритетном порядке вновь рассмотреть возможность такой ратификации.
Also urges all such States and entities that have not already done so to take all appropriate steps to ratify, formally confirm or accede to the Convention at the earliest possible date in order to ensure universal participation in the Convention; настоятельно призывает также все такие государства и всех таких субъектов права, которые еще не сделали этого, предпринять все надлежащие шаги к ратификации Конвенции, ее официальному подтверждению или присоединению к ней в возможно короткие сроки, с тем чтобы обеспечить всеобщее участие в Конвенции;
92.16. Endeavour to ratify international instruments that USA is not party, in particular among others the CRC, OP-CAT; CEDAW; and Rome Statute of the International Criminal Court (Costa Rica); 92.16 всячески стремиться к ратификации международных документов, участником которых США еще не являются, и в особенности, среди прочего, КПР; ФП-КПП; КЛДЖ; и Римского статута Международного уголовного суда (Коста-Рика);
(c) The Joint Project of the Russian Federation, Belarus and Kazakhstan aims at assisting the countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia to ratify and implement the three most recent protocols to the Convention. с) Совместный проект Российской Федерации, Беларуси и Казахстана направлен на оказание содействия странам Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии в ратификации и осуществлении трех последних протоколов к Конвенции.
Provide information on the relevant guidance materials and other sources of information, on support mechanisms and funding opportunities available to assist countries to ratify and implement the Protocol, and on the benefits to be gained from acceding to the Protocol; ё) предоставить информацию о соответствующих руководствах и других источниках информации, о механизмах поддержки и имеющихся возможностях для финансирования деятельности по оказанию содействия странам в ратификации и осуществлении Протокола, а также о выгодах, получаемых в результате присоединения к Протоколу;
Providing advice to Member States, upon their request, to strengthen their capacity to ratify and implement the international drug and crime control conventions, including the promotion of effective mutual legal assistance and extradition, and the United Nations standards and norms on criminal justice. Оказание государствам-членам по их просьбе консультационной помощи в целях укрепления их потенциала в плане ратификации и осуществления международных конвенций о контроле над наркотическими средствами и борьбе с преступностью, включая пропаганду эффективной практики правовой взаимопомощи и выдачи, и стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области уголовного правосудия
Mindful of the need to examine further the ways and means of encouraging States to observe the human rights and fundamental freedoms contained in the Universal Declaration of Human Rights and to ratify the principal United Nations human rights conventions, памятуя о необходимости дальнейшего изучения путей и средств поощрения государств к соблюдению прав человека и основных свобод, содержащихся во Всеобщей декларации прав человека, и к ратификации основных конвенций Организации Объединенных Наций о правах человека,
The Non-Aligned States Parties to the Rome Statute of the ICC call upon those States, which have not yet done so, to consider to ratify or accede to the Rome Statute of the ICC; Неприсоединившиеся государства - участники Римского статута МУС призывают те государства, которые еще не сделали этого, рассмотреть возможность ратификации Римского статута МУС или присоединения к нему.
129.90 Take all necessary measures to abolish the death penalty and ratify, the Second Optional Protocol to the ICCPR (Norway) consider ratifying it aiming to abolish the death penalty (Belgium); 129.90 принять все необходимые меры для отмены смертной казни и ратификации Второго факультативного протокола к МПГПП (Норвегия), рассмотреть вопрос о ратификации Второго факультативного протокола, направленного на отмену смертной казни (Бельгия);
Acknowledging the work done under the auspices of the Meeting of the Signatories to the Convention to assist countries, and in particular countries with economies in transition, in their efforts to ratify or accede to the Convention and implement its provisions, признавая результаты работы, проделанной под эгидой Совещания Сторон, подписавших Конвенцию, с целью оказания помощи странам, в особенности странам с экономикой переходного периода, в их усилиях по ратификации Конвенции или присоединению к ней и по осуществлению ее положений,
Indicate that they are Party to certain protocols to the Convention and provide, in particular, information on their current efforts to ratify the more recent protocols as well as stressing the problems that are sometimes a barrier to accession. указывают, что они являются Сторонами некоторых протоколов к Конвенции и, в частности, предоставляют информацию о своих нынешних усилиях по ратификации последних протоколов, а также подчеркивают проблемы, которые нередко являются препятствием на пути к присоединению.
The coordination of efforts to disseminate, ratify and implement the Convention in Portuguese Speaking Countries in an manner integrated to the Global Development Agenda Millennium Development Goals, Poverty Reduction Strategic Plans, Human Development Index and other instruments; вести координацию усилий по распространению, ратификации и осуществлению Конвенции в португалоговорящих странах, сообразовывая их с Глобальной повесткой дня в области развития - целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, стратегическими планами по сокращению масштабов нищеты, индексом развития человека и другими документами;
(c) Ratify and implement the GMO amendment to the Aarhus Convention; с) ратификации и осуществления поправки о ГИО к Орхусской конвенции;
98.2. Consider ratifying the Optional Protocol to the Convention on Persons with Disabilities (Panama); ratify OP-CRPD, currently before Parliament (Spain); become a party to OP-CRPD (Argentina); 98.2 рассмотреть вопрос о ратификации Факультативного протокола к Конвенции о правах инвалидов (Панама); ратифицировать КПИ-ФП (в настоящее время находится на рассмотрении в парламенте) (Испания); стать стороной КПИ-ФП (Аргентина);
(a) Invite the following UNECE member countries that have not yet done so to ratify the AGN Agreement: Belgium, France, Germany and Poland, addressing where possible the concerns which they may have regarding the implications of ratification. а) Просить Бельгию, Германию, Польшу и Францию, которые являются странами - членами ЕЭК ООН и еще не ратифицировали Соглашение СМВП, сделать это наряду с рассмотрением по возможности опасений, которые они, вероятно, испытывают в связи с последствиями его ратификации.
It indicated that while recognizing that the country did not have the capacity to ratify all the treaties recommended during the review, Grenada committed to consider the ratification of a number of international human rights instruments during its first Universal Periodic Review (UPR) in 2010, Она отметила, что, хотя Гренада не имела возможности ратифицировать все договоры, рекомендованные в ходе обзора, страна взяла на себя обязательство рассмотреть возможность ратификации ряда международных договоров в области прав человека в ходе первого Универсального периодического обзора (УПО) в 2010 году,.
89.25 Accede to the Rome Statute of the International Criminal Court (France); ratify the Rome Statute of the International Criminal Court (Slovakia); consider the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court (Poland); 89.25 стать участником Римского статута Международного уголовного суда (Франция); ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда (Словакия); рассмотреть возможность ратификации Римского статута Международного уголовного суда (Польша);
Continue its efforts aimed at ratification of OP-CRC-AC (Serbia); ratify OP-CRC-AC (Slovenia); finalize the ratification process of OP-CRC-AC (Italy); speed up the process of ratification of OP-CRC-AC (Bulgaria); Продолжать усилия, направленные на ратификацию КПР-ФП-ВК (Сербия); ратифицировать КПР-ФП-ВК (Словения); завершить процесс ратификации КПР-ФП-ВК (Италия), ускорить процесс ратификации КПР-ФП-ВК (Болгария);
(a) Belarus plans to proceed with the ratification of the Protocol on Heavy Metals (Belarus considers that it already fulfils almost all of the obligations of the amended Protocol on Heavy Metals and hopes to be the first country to ratify the amended Protocol); а) Беларусь планирует инициировать процесс ратификации Протокола по тяжелым металлам (Беларусь считает, что она уже выполняет почти все обязательства, предусмотренные в пересмотренном Протоколе по тяжелым металлам, и надеется стать первой страной, ратифицировавшей пересмотренный Протокол);
Encourage States parties to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material to seek early ratification of the amendment adopted on 8 July 2005, and also encourage those States which have not yet done so to promptly accede to the Convention and to ratify the amendment thereto призвать государства - участники Конвенции о физической защите ядерного материала добиваться скорейшей ратификации поправки, принятой 8 июля 2005 года, а также рекомендовать тем государствам, которые еще не сделали этого, немедленно присоединиться к Конвенции и ратифицировать поправку к ней;
Ratify all pending human rights treaties (Argentina); З. ратифицировать все ожидающие ратификации договоры по правам человека (Аргентина);
Ratify the declaration on article 22 on the CAT and consider ratification of OP-CAT (Switzerland); принять заявление по статье 22 КПП и рассмотреть вопрос о ратификации ФП-КПП (Швейцария);