Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "Public - Население"

Примеры: Public - Население
Making recommendations on amendments or repeal of rules and regulations, government procedures, or public law whose implementation adversely affects employees, employers or the public in general. Комиссия также уполномочена выносить рекомендации, касающиеся изменения или отмены правил, положений и процедур, применяемых правительственными учреждениями, или законов, осуществление которых оказывает негативное воздействие на служащих, работодателей и на все население в целом.
Most of the departments have libraries, newspapers and internet facilities which are available to the public free of charge. В большинстве департаментов имеются библиотеки, газеты и интернет-средства, которыми население может пользоваться бесплатно.
Since the last review, the HKSAR Government continued to attach great importance to promoting human rights through public education and publicity. С момента представления последнего доклада правительство ОАРГ по-прежнему уделяло внимание повышению осведомленности о правах человека на основе образовательных и пропагандистских мероприятий в этой области, ориентированных на население.
In order to create an awareness among individual vocational groups, the awareness-creation of the general public must be added. С тем, чтобы повысить осведомленность представителей отдельных профессиональных групп, следует, кроме того, охватить соответствующими мероприятиями население в целом.
Application forms and rules of procedure of the Appeals Committee are to be made available to the public. Население должно быть информировано о формах заявлений и правилах процедуры Апелляционного комитета.
Another advantage is the reduction in the burden on the public. Еще одним преимуществом является снижение нагрузки на население.
The campaigns conducted so far have for their part had a positive impact on the public. Со своей стороны, проводившиеся до настоящего времени кампании оказывали положительное воздействие на население.
There was admittedly hostility among the public, and even among individual government officials, towards such illegal immigrants. Следует признать, что население и даже отдельные государственные служащие недружелюбно относятся к таким нелегальным иммигрантам.
There is a need for scientists to actively engage with the public concerning biotechnology and its products. Научные работники должны активно информировать население о биотехнологии и ее продукции.
Raise awareness and educate the public. Они вершат правосудие и обучают население.
The common public must therefore not enter the island. Местное население не должно заходить в указанный район.
In the meantime the public is urged to remain calm and continue normally. В то же время, население должно успокоиться и продолжать выполнять свои привычные обязанности.
We've warned the public to keep their doors locked and to avoid engaging any strangers. Мы предупредили население, чтобы держали двери закрытыми и воздержались от контактов с незнакомцами.
The process should also involve the public. В этот процесс следует также вовлекать население.
Families, medical personnel and the public should be encouraged to report and have registered all forms of violence. Следует поощрять семьи, медицинский персонал и население, которые сообщают о любых проявлениях насилия, и регистрировать эти случаи.
It was also suggested that the public might lack confidence in the existing procedures. Было также выражено предположение о том, что население может испытывать недоверие к существующим процедурам.
The activities of this Association vary and seek to involve the public at large. Эта ассоциация проводит разнообразную деятельность, ориентированную на все население страны.
Police officers have substantial discretionary powers in executing state policy, and affect the public to an enormous degree. Сотрудники полиции имеют широкие дискреционные полномочия при осуществлении политики, проводимой на уровне штата, и могут оказывать серьезное воздействие на население.
Members of the public can obtain copies of entries for a reasonable fee (sect. 117). Население должно иметь возможность приобретать экземпляры реестров по приемлемой цене (раздел 117).
The public, however, has been made aware of the disease. Тем не менее население было информировано об этом заболевании.
A public water system began operation in 1914 and its population had increased to 1,300 residents. В 1914 году начал работу общественный водопровод, а население города увеличилось до 1300 жителей.
London's population continued to grow rapidly in the early decades of the century, and public transport was greatly expanded. В первые десятилетия века лондонское население продолжает расти быстрыми темпами и общественный транспорт тоже расширялся.
The Government had launched a public awareness programme to sensitize people to the human cost of child labour. Правительство приступило к реализации программы ознакомления общественности с данной проблемой, с тем чтобы население осознало масштабы издержек детского труда с точки зрения человеческого фактора.
The general public has also had no exposure to a culture of human rights. Население в целом также не знакомо с культурой прав человека.
The public's participation in economic, social and political activities cannot be meaningful unless it is also well-informed. Участие населения в экономической, социальной и политической жизни может быть полнокровным только тогда, когда население также хорошо информировано.