Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "Public - Население"

Примеры: Public - Население
This is usually conducted at kgotla meetings, prison facilities, public servant meetings). Знакомя население со своим мандатом, Управление омбудсмена пользуется этой возможностью, чтобы заострить внимание общественности на правах человека.
Periodically tests of external emergency plans with the participation of the public are organized. Компетентные органы через местные средства массовой информации, буклеты и семинары периодически информируют население об обеспечении готовности к промышленным авариям на опасных установках.
Public funding often subsidizes private sector research, at times leading to the public being priced out of the benefits through disadvantageous licensing and patents. Исследования, осуществляемые частным сектором, зачастую субсидируются государством, что иногда приводит к тому, что население не может воспользоваться полученными результатами из-за высоких цен, обусловленных невыгодными лицензионными и патентными условиями.
However, the Committee is concerned that this service is underused by the public. Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что население недостаточно активно прибегает к услугам этой службы.
Indigenous women are discriminated against in accessing public housing and private rental, because they are stereotyped in the media as being violent, aggressive or anti-social. В Австралии, как было установлено Специальным докладчиком по вопросу о современных формах расизма, размеры пособия на жилье, получаемого жителями некоренной национальности, на 9-21% выше, чем у коренных жителей, несмотря на то, что коренное население является более нуждающимся.
Absolute power is exercised by the only party, RCD: provincial governors and heads of public services preside over their own RCD cells. Этот диалог никогда не был начат. 14.10.1999 Начало "национальных прений", которые население не поддержало.
And in the United States since World War Il, government attempts to win public support for military actions have followed a similar pattern. В США после Второй Мировой войны старания правительства убедить население поддержать военные действия шли по той же самой кальке.
The public should be encouraged to take their own flood prevention measures and be informed about how to act during flood events. Следует поощрять население к принятию индивидуальных мер противопаводочной защиты и информировать его о действиях в случае наводнений.
The Constituent and Legislative Assembly takes office in an impressive inaugural ceremony, to public indifference. 21.08.2000 Первое заседание УЗС-ПП: помпезная церемония открытия, но население остается безразличным.
In an economy in which public debt is growing quickly, the longer fiscal adjustment is put off, the larger and costlier it will have to be. Население и компании понимают это и прекращают потребление или инвестирование в ожидании болезненных сокращений бюджетных расходов и роста налогов.
His delegation also supported the Scientific Committee's focus on low-dose-rate exposures of the public to environmental sources of radiation. Его делегация также поддерживает стремление Научного комитета уделять основное внимание воздействию на население радиации в малых дозах из естественных источников излучения.
A quit line was also set up for the public to enquire about related information and make reservations for counselling sessions. Наряду с этим была создана линия по вопросам отказа от курения, обратившись на которую население может получить соответствующую информацию и записаться на консультации.
Alerts are sent out to the public via through the mass media if certain air pollution thresholds are exceeded. В случае превышения установленных пороговых уровней загрязнения воздуха население оповещается об этом через средства массовой информации.
But there are intra- and interregional differences, with towns having better access to public services than villages. Однако ситуация варьируется как внутри районов, так и между ними, при этом население городов имеет более широкий доступ к коммунальным услугам, чем население деревень.
The judiciary appears, however, to lack credibility in the eyes of the public. С другой стороны, население не полностью доверяет судебной системе.
Similar programmes in Tibetan-inhabited areas outside of Tibet itself are also welcomed by the public. Кроме того, население с одобрением воспринимает строительство жилья в районах компактного проживания лиц тибетской национальности вне Тибета.
The Rose Park and Glendale sections are predominantly Spanish-speaking with Hispanic and Latino Americans accounting for 60% of public school-children. В районах Rose Park и Glendale в основном проживает испаноговорящее население, около 60 % школьников, которые учатся в государственных школах - латиноамериканцы.
A3T recommends translating into Tamasheq any information that concerns the public as a whole, such as road signs and signs indicating the names of towns or public places (town hall, hospital, etc.), in areas with a large Tuareg population. А3Т высказалась за то, чтобы, начиная с областей, густонаселенных туарегами, интересующая все население информация, например на дорожных указателях, щитах с названием городов, табличках с наименованием мест общественного пользования (мэрии, больницы...), имелись надписи на языке тамашек.
Another academic analysis of the reasons for public support for vigilantism found that "public support for vigilante self-help was fundamentally linked to people's judgments about the trustworthiness of the police". В контексте еще одного научного анализа причин, в силу которых население оказывает поддержку тем, кто творит самосуд, было установлено, что «поддержка населением тех, кто вершит самосуд, объясняется главным образом тем, что люди практически не верят в полицию».
There are now 233 public defenders in the offices of the Public Defence Service throughout the country, which corresponds to one public defender for every 31,618 inhabitants in a total population of 7,367,012, the figure recorded for Honduras in 2006. В настоящее время насчитывается 233 государственных защитника, работающих в адвокатских конторах по всей национальной территории, что означает один государственный защитник на каждые 31618 жителей, учитывая, что население Гондураса составляло в 2006 году 7367012 человек.
Fair and non-discriminatory treatment of all staff and of members of the public is vital if the service is to retain the trust and confidence of the public in its professionalism and integrity. Для того чтобы население страны доверяло этой службе в профессиональном плане и в плане честности, она должна обеспечить справедливое и недискриминационное отношение ко всем своим сотрудникам и членам общества.
The public revenues were nonexistent; citizens had lost the habit of paying taxes. Источники доходов иссякли, население не в силах было платить налоги.
Once we've got initial forensics, we'll make a call on the risk to public safety. Как только мы получим результаты, мы призовем население к осторожности.
The Australian risk assessment reported that automotive applications are likely to be the major source of public exposure to chrysotile dusts. Согласно проведенной в Австралии оценке рисков автомеханические предприятия, по всей видимости, являются основным источником воздействия хризотиловой пыли на население.
And then they pipe the profits to themselves, so they socialize the general public to get control of us, but it's private above us. И направляют поток прибыли к себе, то есть социализируют обычное население, чтобы нас контролировать, но над нами всё частное.