Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Стоящих

Примеры в контексте "Problems - Стоящих"

Примеры: Problems - Стоящих
I dare say that the multitude of problems before us is complex and very involved. Я считаю, что множество стоящих перед нами проблем имеет сложный и весьма запутанный характер.
United Nations literature is replete with studies on the problems of and obstacles to development and the elimination of poverty. Выходящие в Организации Объединенных Наций издания изобилуют исследованиями о проблемах и препятствиях, стоящих на пути развития ликвидации нищеты.
The representative of South Africa recalled the many problems that LDCs faced and that had led to their increasing marginalization. Представитель Южной Африки напомнил о многочисленных проблемах, стоящих перед НРС и вызывающих их все большую маргинализацию.
Market forces and rules cannot resolve the multitude of problems confronting the world. Рыночные силы и правила не могут разрешить все многообразие проблем, стоящих перед миром.
Irrespective of the nature, sources or causes of the problems and challenges facing Africa, one fact is incontrovertible. Независимо от характера, источников или причин проблем и вызовов, стоящих перед Африкой, неопровержимым является один факт.
Notwithstanding these efforts, Africa's economic and social problems remain acute. Все эти усилия, однако, пока не привели к смягчению стоящих перед Африкой острых социально-экономических проблем.
Expanding inequality and the growing risk of financial instability were among the most serious problems that the world faced. Усугубление неравенства и усиление опасности финансовой нестабильности относятся к числу самых серьезных проблем, стоящих перед миром.
Finally, I would like to say few words on the problems being faced by the Court due to financial constraints. В заключение я хотел бы сказать несколько слов о проблемах, стоящих перед Судом в результате финансовых затруднений.
Education, science and technology were priority areas that would enable a qualitatively new level to be reached in solving important problems. Образование, наука и техника являются приоритетными областями, которые позволят обеспечить достижение качественно нового уровня в решении стоящих задач.
This is a multiple approach to urban problems and amounts to a genuine development policy. Речь идет о комплексном подходе к решению проблем, стоящих перед городами, что соответствует проведению подлинной политики по обеспечению развития.
In that context, education and outreach efforts were essential components in improving Africa's capability to solve its problems. В таком контексте образование и информационно-просвети- тельская работа являются важнейшими компонентами укрепления потенциала Африки по решению стоящих передней проблем.
It is our belief that this is a contribution towards finding good and sustainable solutions to the problems we are facing in the region. Мы считаем, что это способствует изысканию путей справедливого и прочного урегулирования проблем, стоящих перед этим регионом.
Such an investigation should be carried out taking into account other types of initiatives undertaken to address commodity problems of developing countries. Подобный анализ следует проводить с учетом других инициатив по решению сырьевых проблем, стоящих перед развивающимися странами.
Regional integration is the best way to attenuate those effects, besides being a constructive response to the region's development problems in general. Региональная интеграция - лучший способ нивелировать это воздействие и выработать конструктивное решение проблем развития, стоящих перед регионом в целом.
We reaffirmed that multilateral cooperation, based on the principles of shared responsibility, is essential to confront the problems before us. Мы еще раз подтвердили важность многостороннего сотрудничества, основанного на принципах общей ответственности, для решения проблем, стоящих перед нами.
South-South cooperation was also a key element in efforts to find a solution to the problems being faced by the developing countries. Сотрудничество по линии Юг-Юг - еще один ключевой фактор в решении проблем, стоящих перед развивающимися странами.
Pragmatic and productive partnerships are the most effective vehicle available to the international community to tackle the multitude of problems we face. Наиболее эффективным механизмом, которым располагает международное сообщество для решения множества стоящих перед нами проблем, являются прагматические и продуктивные партнерские связи.
It is important to pursue a focused discussion of Afghanistan's current problems. Важно продолжать целенаправленное обсуждение стоящих перед этой страной проблем, и сегодня мы предложили поставить в центр сегодняшнего обсуждения задачу борьбы с афганской наркоугрозой.
The international system is itself frequently overwhelmed by the immensity and complexity of many of the problems it faces. Международная система сама порой бывает подавлена масштабом и сложностью стоящих перед ней многочисленных проблем.
For its part, Pakistan has always actively supported initiatives that seek to address the problems and crises faced by the countries of Africa. Со своей стороны, Пакистан всегда активно поддерживал инициативы, которые направлены на решение проблем и кризисов, стоящих перед странами Африки.
Since internally displaced persons faced different realities, it was important to adapt the humanitarian response to the different problems that they faced. Поскольку внутренне перемещенные лица оказываются в различных условиях, важно адаптировать гуманитарную деятельность с учетом различных стоящих перед ними проблем.
In conclusion, I want to reiterate the imperative of finding multilateral solutions to the problems that confront us. В завершение, хочу еще раз повторить, что необходимо находить многосторонние решения стоящих перед нами проблем.
The European Union is convinced that the fundamental problems affecting the Great Lakes region require a regional approach. Я благодарю Вас за предоставленную нам возможность обсудить этот важный вопрос. Европейский союз убежден, что решение главных проблем, стоящих перед районом Великих озер, требует регионального подхода.
Nigeria noted that poverty was one of the major social problems and challenges faced by Sao Tome and Principe. Она подчеркнула, что одной из крупных социальных проблем и сложных задач, стоящих перед Сан-Томе и Принсипи, является бедность.
They are unique archives and references that are helping water managers in these regions to better understand the complexity of the problems. Они представляют собой уникальные архивные и справочные материалы, помогающие руководителям водохозяйственных органов в этих регионах лучше оценить сложность стоящих перед ними проблем.