Английский - русский
Перевод слова Preferably
Вариант перевода Предпочтительно

Примеры в контексте "Preferably - Предпочтительно"

Примеры: Preferably - Предпочтительно
Involve only specified and instructed people (preferably professional fire brigades). Задействуется только специально назначенный и прошедший инструктаж персонал (предпочтительно профессиональные пожарные команды).
It is essential that the question of the return of the refugees and displaced persons be handled rapidly, preferably before the forthcoming elections. Большое значение имеет безотлагательное урегулирование проблемы возвращения беженцев и перемещенных лиц, предпочтительно до предстоящих выборов.
The detailed provisions on how to meet the requirements of the CRO should preferably be specified in international standards. Подробные положения, касающиеся способов обеспечения соответствия требованиям ОЦР, предпочтительно определять в международных стандартах.
Further develop a vigorous electronic dissemination policy, preferably free. Дальнейшее развитие энергичной политики электронного распространения данных, предпочтительно на бесплатной основе.
The locking element is preferably in the form of a fireproof ball. Предпочтительно, запорный элемент выполнен в виде огнеупорного шара.
Information is preferably exchanged in an encoded form. Обмен информацией осуществляют предпочтительно в закодированном виде.
The thickness of the layer of hydrophobic non-volatile liquid is preferably 50-200 μm. Толщина слоя гидрофобной нелетучей жидкости предпочтительно составляет 50-200 мкм.
The internal layer (3) is made of a cellulose-based material, preferably coated paper. Внутренний слой (З) выполнен из материала на основе целлюлозы, предпочтительно аппретированной бумаги.
It will meet with the Facilitator, preferably at an early stage of the Mission. Она встретится с посредником, предпочтительно на раннем этапе миссии.
The filler contained in the composition is preferably solid fat. При этом в качестве наполнителя композиция предпочтительно содержит твердый жир.
The attachments preferably have a threaded (latching) connection, or are in the form of rivets. Предпочтительно крепления выполнены с резьбовым (защелкивающимся) соединением, либо в виде заклепок.
The free space in the grooves (15) is filled with a resilient material (17), preferably rubber. Свободное пространство в выемках (15) заполнено упругим материалом (17), предпочтительно каучуком.
The marks are preferably in the form of a circle. Предпочтительно метки выполнены в виде круга.
He wanted to see elections in his lifetime - preferably within the year. Он хочет, чтобы выборы состоялись при его жизни, предпочтительно в течение года.
Weapons, ammunition and explosives should be transported separately, preferably in different vehicles. Оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества должны перевозиться отдельно, предпочтительно на разных транспортных средствах.
The Security Council should also take under review the establishment of a new body, preferably outside the Tribunal, that would address appeals. Совету Безопасности следует также рассмотреть вопрос о создании нового органа, предпочтительно независимо от Трибунала, который будет заниматься апелляциями.
The secretariat encourages submission of the summaries in electronic format, preferably by e-mail, but this is not a requirement. Секретариат призывает представлять резюме в электронном формате, предпочтительно по электронной почте, не выдвигая это, впрочем, в качестве обязательного требования.
More exact and preferably measurable indicators need to be developed for a more results oriented and systematic approach. Для составления более целенаправленного и систематизированного подхода требуется разработать более точные и, предпочтительно, количественные показатели.
International roads should preferably be motorways or express roads. Международные автодороги должны предпочтительно представлять собой автомагистрали или скоростные дороги.
This confirmation shall be received by the competent authorities preferably not later than 7 days after the arrival of the shipment. Это подтверждение должно быть получено компетентными органами предпочтительно не позднее чем через семь суток после прибытия груза.
Pressure shall preferably be exerted over a significant area rather than a single point. Предпочтительно, чтобы нажим оказывался по значительной площади, а не в единичной точке.
Aid should preferably be financed out of donor countries' national budgets in a transparent, democratically accountable way. Помощь должна, предпочтительно, финансироваться из национальных бюджетов стран-доноров прозрачным и демократически подотчетным образом.
He agreed with the proposal that the situation in Austria should be dealt with, preferably separately. Г-н Ютсис поддерживает предложение упомянуть о ситуации в Австрии, предпочтительно в отдельном пункте.
But if reference is made to these other sub-items this should preferably be done in separate paragraphs of the paper. Но если возникает желание коснуться других подпунктов, то это предпочтительно делать в отдельных пунктах документа.
Financial assistance for the workshops' organization should preferably be provided through bilateral donor arrangements. Финансовую помощь в организации рабочих совещаний следует предпочтительно предоставлять в рамках двусторонних спонсорских договоренностей.