Английский - русский
Перевод слова Preferably
Вариант перевода Предпочтительно

Примеры в контексте "Preferably - Предпочтительно"

Примеры: Preferably - Предпочтительно
Of course, even in this case the use of wigs is possible, using preferably ones with modern hairstyle. Конечно, даже в этом случае использование париков можно, используя предпочтительно числе с современной прической.
Such projectiles are preferably stabilised by means of impennaggi (for example it sacks) and not giroscopicamente. Такие снаряды предпочтительно стабилизированы посредством impennaggi (например он ограбил) и не giroscopicamente.
For unknown or unencoded regions, private-use codes should preferably be used. Для неизвестных или незакодированных регионов предпочтительно использовать частные варианты кодов.
Seek shelter in a fortified, windowless room, preferably underground. Ищите укрытие в укреплённом помещении без окон, предпочтительно подземном.
Near the diagram you have to describe in details the used notation (preferably using UML). Рядом с диаграммой обязательно подробно опишите используемую нотацию (предпочтительно использование UML).
Financial-sector deficit hawks said that governments should focus on eliminating deficits, preferably by cutting back on expenditures. Сторонники жесткого курса в отношении дефицита в финансовом секторе говорили, что правительствам следует сосредоточить внимание на устранение дефицитов, предпочтительно путем сокращения затрат.
That "something" now usually seems to be basic political stability, preferably of the democratic kind. Сейчас этим "что-то", кажется, является основная политическая стабильность, предпочтительно демократического типа.
And preferably, not put back again. И предпочтительно, не возвращаться к этому снова.
Diamond knives (preferably) and glass knives are used with ultramicrotomes. Используются стеклянные или (предпочтительно) алмазные ножи.
In which particular, I shall be obliged to stop somewhere, preferably a street. Я обязан остановиться где-то, предпочтительно на улице.
It recommended that the General Assembly consider convening a summit-level review conference in 2002, preferably in a developing country. Она рекомендовала Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о созыве в 2002 году, предпочтительно в одной из развивающихся стран, конференции по обзору на высшем уровне.
He'll choose a moment when the dignitaries are assembled, preferably standing still. Он выберет момент, когда все соберутся вместе и предпочтительно замрут.
To resolve this problem, suggestions were made to redraft the article in the passive form and preferably place it in the preamble. Для разрешения этой проблемы предлагалось изложить статью в пассивном залоге и, предпочтительно, включить ее в преамбулу.
For its part, the Agency remains ready to continue the consultations, preferably in advance of the coming meeting of the Board of Governors. Со своей стороны Агентство по-прежнему готово продолжить консультации, предпочтительно до начала предстоящего заседания Совета управляющих.
This could be synchronized with a corresponding reduction of the UNOSOM military component, preferably beginning in November 1994. Это могло бы быть синхронизировано с соответствующим сокращением военного компонента ЮНОСОМ, предпочтительно с ноября 1994 года.
It is suggested that delegations should register before the opening of the Conference, preferably not later than 22 May. Членам делегаций предлагается зарегистрироваться до открытия Конференции, предпочтительно не позднее 22 мая.
The LAG stipulates a weekly rest period of 41 hours, preferably starting at 1 p.m. on Saturday. ЗТСХ предусматривает еженедельный период отдыха продолжительностью 41 час, предпочтительно начинающийся в 13 часов в субботу.
Such a forum should be established under the Security Council, preferably in accordance with Article 29 of the United Nations Charter. Такой форум должен быть создан под эгидой Совета Безопасности, предпочтительно в соответствии со Статьей 29 Устава Организации Объединенных Наций.
Submissions should preferably be in English. Предпочтительно представления должны направляться на английском языке.
We ask that the negotiation be accelerated to enable the early conclusion of the treaty, preferably this year. Мы просим ускорить эти переговоры, с тем чтобы можно было обеспечить скорейшее заключение договора - предпочтительно уже в этому году.
The needs assessments should preferably be carried out by experts in developing and developed countries. Предпочтительно, чтобы оценку потребностей осуществляли эксперты в развивающихся и развитых странах.
Said medicinal preparation can also contain an antibiotic, preferably gentamicine or angiotensin-converting enzyme, preferably lisinopril or a cardiac glycoside, preferably digoxin, when necessary in combination with bioflavonoid and L-acetylcarnitine. Лекарственное средство может дополнительно содержать антибиотик, предпочтительно, гентамицин, или ингибитор ангиотензинпревращающего фермента, предпочтительно, лизиноприл, или сердечный гликозид, предпочтительно, дигоксин, при необходимости, в сочетании с биофлавоноидом и L-ацетилкарнитином.
They would work preferably by e-mail. Они будут осуществлять эту деятельность предпочтительно с помощью средств электронной почты.
In addition, when capital account regulations are used, IMF suggests that the controls preferably not discriminate between residents and non-residents. Помимо того, когда используются меры регулирования счета движения капитала, МВФ высказывает мысль о том, что было бы предпочтительно, чтобы меры контроля не проводили различия между резидентами и нерезидентами.
"So please preferably one who plays in tune" "Поэтому, пожалуйста, предпочтительно возьмите того, кто хорошо играет по нотам"