I need to speakwith jeannie alone, preferably someplace quiet. |
Мне нужно побеседовать с Джинни наедине, желательно в тихой, укромной обстановке. |
Take one pill a day, preferably with food. |
Принимать по одной таблетке в день, желательно во время еды. |
Pre-trial detention should be reviewed regularly, preferably every two weeks. |
Решение о заключении под стражу до суда должно пересматриваться регулярно, желательно с периодичностью в две недели. |
It is recommended that the General Assembly endorse the appropriate option to enable the Secretary-General to proceed, preferably from 1 January 2012. |
Генеральной Ассамблее рекомендуется поддержать подходящий вариант, с тем чтобы Генеральный секретарь мог преступить к дальнейшим действиям, желательно с 1 января 2012 года. |
The President and the Vice-Presidents of the Executive Board should preferably be representatives of Permanent Missions to the United Nations. |
Желательно, чтобы Председателем и заместителями Председателя Исполнительного совета были представители постоянных представительств при Организации Объединенных Наций. |
Annexes can be submitted in any language, preferably with a short summary or indication of the content in one of the United Nations languages. |
Приложения могут быть представлены на любом языке, желательно кратким резюме или изложением содержания на одном из языков Организации Объединенных Наций. |
In that light, investigations preferably should take place confidentially. |
С учетом этого желательно, чтобы расследование проводилось в конфиденциальном порядке. |
These strings must be sent preferably every 0.1 second, at least every second. |
Желательно, чтобы такие строчные сигналы направлялись с интервалом 0,1 секунды, но не реже чем раз в секунду. |
Issues raised in the concluding observations should preferably have been discussed during the dialogue. |
Вопросы, поднятые в заключительных замечаниях, желательно обсуждать в ходе диалога. |
It is also expressly stated that, in predominantly indigenous areas, education should preferably be bilingual. |
В Конституции также четко указано, что в районах, населенных преимущественно представителями коренного населения, желательно вести двуязычное обучение. |
It will and should continue to be provided through official (preferably multilateral) channels. |
Такое финансирование может и должно по-прежнему предоставляться по официальным (желательно многосторонним) каналам. |
UNCTAD's role in this regard (preferably within a multi-agency framework) was called upon. |
ЮНКТАД было предложено внести в это свой вклад (желательно во взаимодействии с другими учреждениями). |
The Working Group agreed that there was a need to provide more country-specific information on effects-related work, preferably in the form of country reports. |
Рабочая группа согласилась с тем, что существует необходимость в подготовке большего объема информации о работе в области воздействия в конкретных странах, желательно в форме страновых докладов. |
Development partners should consider allocating aid and other measures of support based on sound and objective socio-economic criteria, preferably without creating new groups of countries. |
Партнерам по развитию следует рассмотреть возможность выделения помощи и принятия других мер поддержки на основе продуманных и объективных социально-экономических критериев, желательно не объединяя при этом страны в новые группировки. |
I'm quitting... preferably today, unless you need two weeks' notice. |
Я ухожу... желательно сегодня, если только тебе не нужно предупреждение за 2 недели. |
I need new clients, bad - preferably millionaires. |
Мне нужны новые клиенты, очень... желательно миллионеры. |
He'll need a doctor, and preferably one already familiar with Deathlok's anatomical structure. |
Ему понадобится доктор, и желательно тот, кто знаком с анатомической структурой Дедлока. |
Carefully and preferably in a large, open field. |
Аккуратно и желательно на большом, открытом поле. |
We want people who are alive, vivid pictures and preferably Danes. |
Нам нужны живые люди, веселые виды и желательно датчане. |
I need someone experienced and preferably unattractive. |
Я хочу опытную и желательно непривлекательную. |
You guys, look, you need to help me find a clinic, preferably free. |
Парни, вы должны помочь мне найти клинику, желательно, бесплатную. |
So if you'd please send another... preferably with a different, less devious driver... |
Не могли бы выслать ещё одну, желательно с другим, менее продажным водителем... |
He'd need a clean print, preferably off a hard surface. |
Ему нужен был четкий отпечаток, желательно с твердой поверхности. |
In the jugular preferably. okay. |
Желательно в яремную вену. Поняла. |
Well, more photos, preferably something on the beach. |
Ну, побольше фоток, желательно пляжных. |