Berger was born in Prague, Czechoslovakia. |
Бергер родился в Праге, Чехословакия. |
That's 'cause he was in Prague that semester. |
Потому что он тогда был в Праге. |
If need be remember I have a wine-shop in Prague. |
Если что, у меня винотека в Праге. |
In any case, only problems await us back in Prague. |
В Праге у нас все равно будут проблемы. |
The Prague Slavic Congress was held here in 1848. |
Первый панславистский конгресс проходит в 1848 году в Праге. |
Similar gatherings were also organised in the Czech cities of Prague and Brno. |
Подобные мероприятия были также организованы в Чехии, в Праге и в Брно. |
The hotel is proud to boast the smallest restaurant in Prague with only 10 seats. |
Отель славится самым маленьким рестораном в Праге - всего на 10 места. |
In Prague she continued working as a journalist, writing for newspapers and magazines, and also as children's books editor and translator. |
В Праге она продолжала работать журналистом, писать для газет и журналов, а также выступала в роли редактора и переводчика детских книг. |
And a number of foreign soldiers are Moving from east to the west, towards Prague particularly. |
Масса солдат перемещается от востока к западу, особенно по направлению к Праге. |
Charles Thomas studied in Prague and in Paris. |
Карл Томас учился в Праге и Париже. |
The painting of Burdett and his wife is now in the National Gallery in Prague. |
Картина с изображением Бердетта и его жены сейчас хранится в Национальной галерее в Праге. |
She'll be in Prague by morning. |
Она будет в Праге к утру. |
Poor Albert, he's been so miserable in Prague. |
Бедный Альберт, в Праге он был так жалок. |
Tell-tell me about the fire in Prague. |
Расскажи мне о пожаре в Праге. |
Because you were so miserable in Prague, but nothing changes. |
Потому что в Праге ты была несчастной, но ничего не меняется. |
We should get London to rethink our position here in Prague. |
Нужно сказать Лондону, что ситуация яснее видится здесь, в Праге. |
Well, in Prague it's freezing at night. |
Знаешь, в Праге по ночам весьма холодно. |
I find a buyer from Prague, so I don't kill your mother. |
Я найду покупателя в Праге, И не убью твою маму. |
Milos was arrested for Internet scamming in Prague. |
Милоша арестовали за интернет мошенничество в Праге. |
In Prague now, I believe. |
Кажется, он сейчас в Праге. |
Look, I'm in Prague doing an appraisal, and I've found something that might interest you. |
Слушай, я в Праге провожу оценку, и я нашла кое-что, способное тебя заинтересовать. |
He tracked her to a hotel in Prague. |
Он отследил ее до отеля в Праге. |
Brahe, a wealthy Danish nobleman, lived in great splendor and had recently been appointed Imperial Mathematician at Prague. |
Браге, богатый датский дворянин, жил в невиданной роскоши и недавно получил титул императорского математика в Праге. |
Ministers endorsed the decision by the Committee of Senior Officials to establish a CSCE secretariat in Vienna with an office in Prague. |
Министры утвердили решения Комитета старших должностных лиц учредить Секретариат СБСЕ в Вене с отделением в Праге. |
The Greek Cypriot missions in Prague and Vienna hosted the group while a months-long fund-raising campaign was launched to help finance the journey. |
Эту группу принимали кипрско-греческие представительства в Праге и Вене, а для оказания помощи в финансировании этой поездки была организована многомесячная кампания по сбору средств. |