Английский - русский
Перевод слова Prague
Вариант перевода Праге

Примеры в контексте "Prague - Праге"

Примеры: Prague - Праге
In addition to solo performances in Belarusian cities, the group for the first time gives solo concerts in Prague, Warsaw, Moscow and St. Petersburg. Кроме сольных выступлений в белорусских городах, группа впервые дает сольные концерты в Праге, Варшаве, Москве и Санкт-Петербурге.
He won the praise of Austrian Field Marshal Baron Ernst Gideon von Laudon in 1782 after carrying out Army manœuvres in Prague with 50,000 infantry and cavalry soldiers. Георг Август получил похвалу австрийского фельдмаршала барона Эрнста фон Гидеон Лаудон в 1782 году после проведения маневров армии в Праге с 50000 человек пехоты и кавалерии.
The treaty, signed in Prague on 9 June 1598, made Wallachia a vassal state; in exchange, the emperor undertook to cover the cost of providing 5.000 mercenaries to the principality. Договор, подписанный в Праге 9 июня 1598 года, сделал Валахию вассальным государством Священной Римской империи; взамен император обязался покрыть расходы Михая на наем 5000 наемников.
The prototype of the device has been shown for the first time at the international exhibition of casino equipment 'Svet zabavy' in Prague, Chech Republic. Прототип устройства впервые был продемонстрирован в апреле 2004 на международной выставке оборудования казино 'Svet zabavy' в Праге, Чехия.
These include monasteries, temples, squares and monuments of ancient cultures, such as Machu Picchu, Prague's Old Town Square, Angkor Wat and others. В их числе - монастыри, храмы, площади и памятники древних культур: Мачу-Пикчу, Староместская площадь в Праге, Ангкор-Ват и пр.
In the season two finale, Kensi resigns from NCIS along with Callen and Sam in order to follow Hetty's trail to Prague without Director Vance's authorization. В финале второго сезона Кенси уходит из NCIS вместе с Калленом и Сэмом, чтобы найти Хетти в Праге без разрешения Директора Венса.
The Millennium Stadium was announced as the final venue on 30 June 2015, following the decision of the UEFA Executive Committee meeting in Prague, Czech Republic. Стадион Миллениум был объявлен в качестве окончательного места 30 июня 2015 года, в соответствии с решением заседания Исполнительного комитета УЕФА в Праге.
A few years later the end of the Cold War, in 1993, Japan External Trade Organization, which was authorized as a government-related organization to promote Japanese export, import and investment, newly established their office in Prague. Спустя несколько лет после окончания Холодной войны, в 1993 году, Японская Внешнеторговая Организация, которая была уполномочена правительством продвигать японский экспорт, импорт и инвестиции, разместила свой офис в Праге.
The earliest known picture of a dodo specimen in Europe is from a c. 1610 collection of paintings depicting animals in the royal menagerie of Emperor Rudolph II in Prague. Наиболее ранняя известная картина с изображением додо в Европе входит в собрание живописных работ приблизительно 1610 года, запечатлевших животных королевского зверинца императора Рудольфа II в Праге.
Principal photography began on August 6, 2018 in Cape Town, South Africa, and in Prague, Czech Republic, with some filming taking place in Budapest, Hungary in that same month. Съёмки фильма начались 6 августа 2018 года в Кейптауне, Южной Африке и в Праге, Чешской Республики, где некоторые съёмки проходили в Будапеште, Венгрии в том же месяце.
It was noted that the ninth meeting of ICG would be organized by the European Union and hosted by the European GNSS Agency in Prague, from 10 to 14 November 2014. Было отмечено, что девятое совещание МКГ будет организовано Европейским союзом в Праге 10-14 ноября 2014 года и что принимающей стороной совещания выступит Европейское агентство по ГНСС.
BERLIN - On the banks of the Rhine and in Prague, NATO and the European Union will pay homage to the new American president in early April. БЕРЛИН. В начале апреля на берегах Рейна и в Праге НАТО и Европейский Союз воздадут должное новому американскому президенту.
After completing his secondary education at the Jesuit College in Feldkirch, Aloys graduated from law schools in Prague and in Fribourg, receiving his Dr. jur. utr. in 1895. После получения среднего образования в иезуитской школе в Фельдкирхе, Алоис закончил юридические школы в Праге и Фрибурге, получив степень доктора юридических наук в 1895 году.
They needed him in Prague, but there the Gestapo were waiting for him. Он был нужен в Праге, но его ждало гестапо!
The newest CIA casualty being Deputy Director Jemma Moore here in Prague when a second wave of revelations pertaining to Thomas Shaw leaks broke, exposing questionable ethics at the highest levels of the agency. Новой потерей ЦРУ здесь, в Праге, стала замдиректора Джемма Мур, когда началась вторая волна разоблачений, связанных с утечками Томаса Шо, изобличающими сомнительную этику высших эшелонов ЦРУ.
Regrettably, at its meeting in Prague on 29 and 30 June 1993, the Committee did not consider the question of normalization of relations and cooperation with the Federal Republic of Yugoslavia. К сожалению, на своем совещании в Праге 29-30 июня 1993 года Комитет не рассмотрел вопрос о нормализации отношений и сотрудничестве с Союзной Республикой Югославией.
Furthermore, the possible election of the Czech Republic to a seat on the Security Council for the period 1994-1995 might give an important new impetus to the role of the Prague Information Centre. Кроме того, возможное избрание Чешской Республики членом Совета Безопасности на срок с 1994 по 1995 год может, как представляется, содействовать укреплению роли центра в Праге.
The Department was also reconsidering the question of maintaining the Prague Information Centre, whose closure had been briefly envisaged, and would remain in contact with the delegation of the Czech Republic on that matter. Департамент вновь рассматривает вопрос о сохранении информационного центра в Праге, закрытие которого предусматривалось ранее, и он установит в этой связи контакт с делегацией Чешской Республики.
In this context, SAST organized, in 1990 in Prague, a seminar on the role of long-term forecasting in the formulation of science and technology policies. В этой связи ССНТ организовали в 1990 году в Праге семинар по вопросу о роли долгосрочного прогнозирования в разработке научно-технической политики.
The parties also reiterated their commitment to the document on confidence-building measures agreed to at the informal meeting of the Minsk Group at Prague on 14 and 15 April 1994. Стороны также подтвердили свою приверженность документу о мерах укрепления доверия, согласованных на неофициальном совещании Минской группы в Праге 14 и 15 апреля 1994 года.
Today, 12 April 1994, as the Minsk Group resumed its meetings in Prague under the chairmanship of Mr. J. Eliasson, the armed forces of the Republic of Armenia launched a fresh offensive with the aim of capturing more Azerbaijani territories. Сегодня, 12 апреля 1994 года, в Праге под председательством г-на Я. Элиассона возобновила свои заседания Минская группа, а Вооруженные Силы Республики Армения предприняли новое наступление с целью захвата новых азербайджанских территорий.
Why did he arrange for the handoff to happen in Prague? Почему обмен происходил именно в Праге?
An inter-sessional workshop of international experts on the theme "Education and public awareness for sustainable development" was organized by the Czech Republic in Prague (28 November-1 December 1995). Межсессионный семинар международных экспертов на тему "Просвещение и информирование населения в области устойчивого развития" был организован Чешской Республикой в Праге (28 ноября-1 декабря 1995 года).
The delegation of Hungary suggested preparing a progress report on the activities of the Task Force on the Management of By-products containing Heavy Metals or Persistent Organic Pollutants for the workshop in Prague. Делегация Венгрии предложила подготовить для рабочего совещания в Праге доклад о ходе осуществления деятельности Целевой группы по обработке и удалению побочных продуктов, содержащих тяжелые металлы или стойкие органические загрязнители.
Greatest progress was achieved in the introduction of the integrated system of the regional passenger public transport in large urban agglomerations, notably in Prague, Brno, Ostrava and Zlin. Наибольшего прогресса удалось достичь в деле внедрения комплексной системы региональных пассажирских перевозок общественным транспортом в крупных агломерациях, в частности, в Праге, Брно, Остраве и Злине.