Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Держава

Примеры в контексте "Power - Держава"

Примеры: Power - Держава
New Zealand, as the administering Power in Tokelau, has for several years participated in Committee meetings regarding the Territory. Новая Зеландия как управляющая держава в Токелау на протяжении нескольких лет участвовала в работе заседаний Комитета, касающихся этой территории.
The occupying Power prefers not to heed the calls of the international community for restraint in its actions on the ground. Оккупирующая держава предпочитает не слышать раздающихся со стороны международного сообщества призывов проявлять сдержанность в своих действиях на местах.
When the administering Power made a determination in that regard, the United States Virgin Islands would define its position. Когда управляющая держава вынесет свое определение по этому поводу, свою позицию определят и Виргинские острова Соединенных Штатов.
The occupying Power attempted to justify that extrajudicial policy as a necessary expedient in combating terrorism. Оккупирующая держава пытается обосновывать эти внесудебные расправы как меры, необходимые для борьбы с терроризмом.
As the occupying Power itself has announced, and as the Council is aware, it is also planning to continue to build settlements. Как известно Совету, оккупирующая держава сама заявила о том, что она также планирует продолжить строительство поселений.
Also deeply appreciated was the serious intent with which the administering Power took its responsibilities. Столь же важной представляется та ответственность, с которой административная держава выполняет свои обязанности.
As soon as the administering Power gave its consent, his Government would make a request for observer status. Как только управляющая держава даст свою санкцию, правительство территории немедленно обратится с просьбой о получении статуса наблюдателя.
For more than 35 years, the occupying Power has prevented the socio-economic development and progress of the population under its occupation. На протяжении более чем 35 лет оккупирующая держава препятствует социально-экономическому развитию и прогрессу населения в условиях оккупации.
In that light it was extremely important that the occupying Power should accept that the Convention was applicable and implement its provisions in full. Ввиду этого крайне необходимо, чтобы оккупирующая держава признала применимость этой конвенции и полностью выполняла ее положения.
The occupying Power should therefore be held responsible for its actions and should compensate the United Nations. Поэтому оккупирующая держава должна нести ответственность за свои действия и выплатить компенсацию Организации Объединенных Наций.
The international community had seen from photographs in the media that the occupying Power had used excessive force. Международное сообщество могло судить по фотографиям, появившимся в прессе, о том, что оккупирующая держава допустила чрезмерное применение силы.
That situation was exacerbated by the imposition of laws of the administering Power, which depicted the programme as discriminatory. Эту ситуацию усугубило то, что управляющая держава ввела законы, в которых эта программа была названа дискриминационной.
The third option, integration into an established State, was now, in his opinion, being manufactured by the administering Power. По его мнению, управляющая держава в настоящее время разрабатывает третий вариант - интеграцию в существующее государство.
Apart from the Special Committee and the wider United Nations system, the statutory responsibility for decolonization also lies with the administering Power. Помимо Специального комитета и более широкой системы Организации Объединенных Наций, предусмотренную Уставом ответственность за деколонизацию также несет управляющая держава.
No Power can indefinitely retain the monopoly, or even a significant advantage, on any aspect of the militarization of outer space. Ни одна держава не может бесконечно сохранять монополию или даже значительное преимущество в отношении любого аспекта милитаризации космического пространства.
International law holds that no occupying Power has a right to change the features of the territories it occupies. Международное право гласит, что ни одна оккупирующая держава не имеет права изменять отличительные особенности оккупируемых ею территорий.
No European Power would countenance that. Ни одна европейская держава не допустит этого.
The administering Power reported that it had not changed its position regarding the Territory during the period under review. Управляющая держава сообщила, что в течение рассматриваемого периода она не изменила своей позиции в отношении территории.
During deliberations of the fifty-second session of the General Assembly, the administering Power recognized progress towards self-government in its Territories. В ходе обсуждений в рамках пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи управляющая держава признала прогресс в деле достижения самоуправления на ее территориях.
The administering Power had rejected putting the brakes on the massive influx of immigrants seeking United States citizenship. Управляющая держава не пожелала остановить массовый приток иммигрантов, стремящихся получить гражданство Соединенных Штатов Америки.
The fact that the administering Power held one third of Guam's land directly affected the price of land and rents. Тот факт, что управляющая держава владеет одной третью земель в Гуаме, непосредственно сказывается на стоимости земли и аренды.
It was entirely unacceptable that the decolonization of Guam had to be initiated in Guam because the administering Power remained uncooperative. Совершенно неприемлемой представляется ситуация, когда деколонизация Гуама должна инициироваться на Гуаме, поскольку управляющая держава продолжает отказываться от сотрудничества.
At the same time, the occupying Power persists in carrying out other illegal policies and measures throughout the Occupied Territory. Одновременно с этим оккупирующая держава упорно продолжает проводить свою незаконную политику и принимать меры на всей оккупированной территории.
The occupying Power affirmed that this missile attack was intended as a targeted killing of "militants". Оккупирующая держава подтвердила, что этот ракетный удар был осуществлен преднамеренно как целевая акция по уничтожению «боевиков».
War crimes and acts of State terrorism continue to be committed daily by the occupying Power against the civilian population under its occupation. Оккупирующая держава продолжает ежедневно совершать военные преступления и акты государственного терроризма, направленные против гражданского населения, находящегося под его оккупацией.