True terrorism is that which is being pursued by the occupying Power. |
Оккупирующая держава занимается не чем иным, как самым настоящим терроризмом. |
According to the administering Power, the Bermuda Democratic Alliance was formed in November 2009 by disenchanted members of the United Bermuda Party. |
Как сообщила управляющая держава, вышедшие из рядов Объединенной бермудской партии члены создали Бермудский демократический альянс в ноябре 2009 года. |
According to the administering Power, as of 31 December 2009, there were 15,306 international companies registered in Bermuda. |
Как сообщила управляющая держава, по состоянию на 31 декабря 2009 года на Бермудских островах было зарегистрировано 15306 международных компаний. |
The administering Power had taken the position that suspension of the legislature had been necessary for the sake of good governance. |
Управляющая держава заняла позицию, согласно которой деятельность законодательного органа было необходимо приостановить в интересах обеспечения надлежащего управления. |
The occupying Power has also announced plans to demolish another 30 homes in this area. |
Кроме того, оккупирующая держава объявила, что она планирует разрушить еще 30 домов в этом районе. |
His delegation welcomed the acceptance of that new role by the administering Power, France. |
Его делегация приветствует тот факт, что Франция - управляющая держава - признала эту новую роль. |
The occupying Power cannot persist in constantly flouting the international will that demands peace for the Middle East. |
Оккупирующая держава не может постоянно игнорировать волю международного сообщества, которое требует установления мира на Ближнем Востоке. |
Over the decades, the administering Power had established various bodies to make it appear that action was being taken. |
За прошедшие десятилетия управляющая держава учредила различные органы, с тем чтобы создать видимость того, что меры принимаются. |
As had been seen in the case of Tokelau, when the administering Power participated in a meaningful and serious manner, much could be achieved. |
Как было видно в случае Токелау, когда управляющая держава принимает конструктивное и серьезное участие, можно достигнуть многого. |
Moreover, the occupying Power refused to accept any credible investigation or accountability. |
Кроме того, оккупирующая держава не дает согласия на проведение объективного расследования и не желает держать ответ за свои действия. |
Just last month, the occupying Power razed a road that was recently built with international assistance. |
Только в прошлом месяце оккупирующая держава разрушила дорогу, которая была недавно построена при поддержке международного сообщества. |
That year, the administering Power began local consultations on the issue of the next elections. |
В тот год управляющая держава начала проводить консультации на местах по вопросу об очередных выборах. |
The occupying Power also recently issued orders for the confiscation of land in the town of Al-Khader south of Bethlehem. |
Оккупирующая держава также недавно издала постановления о конфискации земель в городе Эль-Хадер, который расположен южнее Бейт-Лахма. |
In this regard, it is necessary to recall that the occupying Power has clear duties and obligations. |
В этой связи необходимо напомнить, что оккупирующая держава несет четко определенные обязанности и обязательства. |
The occupying Power must fulfil its obligations under the Geneva Conventions and guarantee the provision of aid, humanitarian assistance and basic services. |
Оккупирующая держава должна выполнять свои обязательства в соответствии с Женевскими конвенциями и гарантировать предоставление помощи, гуманитарного содействия и важнейших услуг. |
However, the seminar noted the continued lack of engagement of the administering Power with the Special Committee. |
Однако участники семинара отметили, что управляющая держава по-прежнему не участвует в работе Специального комитета. |
Indeed, the occupying Power never failed to remind the world that it held itself above international law. |
По сути дела, оккупирующая держава всегда давала понять миру, что она считает себя выше международного права. |
Moreover, the occupying Power, in addition to its other illegal practices, also committed several killings in the West Bank. |
Кроме того, оккупирующая держава, помимо других незаконных действий, совершила также целый ряд убийств на Западном берегу. |
In this connection, the administering Power indicated that action was in hand to produce modern crime legislation in the Territory. |
В этой связи управляющая держава сообщила, что были приняты меры для подготовки современного законодательства о борьбе с преступностью в территории. |
According to the administering Power, related legislation has been drafted. |
Управляющая держава указала, что был подготовлен проект соответствующего закона. |
As an Arctic State and Power, Canada is proud of its long-standing sovereignty over that increasingly promising territory. |
Как арктическое государство и держава Канада гордится своим давним суверенитетом над этой все более перспективной территорией. |
It was the same occupying Power that has been flagrantly violating all United Nations resolutions and international legal instruments. |
Это та же самая оккупирующая держава, которая вопиющим образом нарушает все резолюции Организации Объединенных Наций и международно-правовые документы. |
Not the United States, nor any other world Power, can take the place of the Almighty. |
Ни Соединенные Штаты, ни какая бы то ни было другая мировая держава не могут заменить Всевышнего. |
We cannot ignore this possibility, and the responsibility for that lies with the occupying Power. |
Мы не можем игнорировать эту возможность, и ответственность за это несет оккупирующая держава. |
He was pleased to note that the administering Power, New Zealand, was cooperating under the United Nations mandate. |
Также следует с удовлетворением отметить, что управляющая держава, Новая Зеландия, осуществляет сотрудничество в соответствии с установленным Организацией Объединенных Наций мандатом. |