Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политике

Примеры в контексте "Political - Политике"

Примеры: Political - Политике
I suspect this scheme has less to do with business ambition than political. Подозреваю, что тут дело больше в политике, чем в деловых интересах.
Perhaps now you find the presence of a political officer a bit more appealing? Вероятно, теперь вы сочтёте присутствие советника по политике чуть более привлекательным?
Why, what are your political views? Почему, что вы думаете о политике?
It's no longer a viable political agenda. Конституция не должна потакать скрытой политике!
In terms of public life women still feel marginalized as they have not made a great impact in the political sector. Женщины пока не заявили о себе в политике, поэтому они не оказывают серьезного влияния на общественную жизнь.
Although the Hutu form the overwhelming majority, the Tutsi have held political, administrative, economic, judicial and military power since 1962, the year of independence. ЗЗ. Хотя хуту имеют значительное численное превосходство, с 1962 года, когда была получена независимость, главенствующую роль в политике, управлении, экономике, судебной сфере и армии играют тутси.
The "spiritual" dimension cannot, of course, be juxtaposed with the political, economic or cultural dimension. Разумеется, "духовное начало" нельзя противопоставлять политике, экономике или культуре.
I think you have a very promising political future, Я считаю, что у вас многообещающее будущее в политике...
But there's no hope in the present political climate that we will see U.S. energy policy or international treaties that reflect that consensus. Однако нет надежды, что в современном политическом климате, который мы сможем наблюдать в энергетической политике США или в международных договорах, будет единодушным.
All of this assumes that political leaders would select only a policy change that they think will be in their nation's long-term interest. Все это предполагает, что политические лидеры стали бы проводить лишь те изменения в политике, которые, по их мнению, лежат в долгосрочных национальных интересах страны.
That is why we have stood for a foreign policy of peace and tolerance and for dialogue as a political method for resolving problems among Balkan States. Вот почему мы проводим во внешней политике курс на мир и терпимость и стремимся к диалогу как политическому средству разрешения проблем среди балканских государств.
A number of country studies have been commissioned on the role of political factors in technology policy, and drafts were submitted in early 1993. Был заказан ряд страновых исследований, касающихся роли политических факторов в технической политике, проекты которых были получены в начале 1993 года.
Since then, the Movement has served as a moral and political force that provided an alternative vision to the bloc politics of the cold war. С тех пор это Движение служит той моральной и политической силой, которая раскрыла альтернативную перспективу блоковой политике "холодной войны".
With regard to political participation, the Committee wanted to know whether women today really have more power in Norwegian politics than in earlier times. Что касается участия в политической жизни, то Комитет хотел бы знать, действительно ли сегодня женщины занимают в норвежской политике более важное место, чем прежде.
Improved confidence is based primarily on practical military policy carried out by States and on concrete actions that express a political commitment whose significance can be examined, verified and assessed. Рост доверия основывается прежде всего на проводимой государствами практической военной политике и на конкретных действиях, которые выражают политический курс, параметры которого можно изучать, проверять и оценивать.
The foreign policy of Nepal is guided by the objective of ensuring its sovereignty, political independence and national security while promoting international peace and cooperation. В своей внешней политике Непал руководствуется целью обеспечения своего суверенитета, политической независимости и национальной безопасности, содействуя в то же время укреплению международного мира и сотрудничества.
They dare to make long-term plans without having to worry about reversals in government policy or, worse still, about political unrest and chaos. Они осмеливаются строить долгосрочные планы, не беспокоясь о зигзагах в политике правительства или, что еще хуже, о политическом неспокойствии или хаосе.
First priority: to intensify, on a non-discriminatory basis, measures consistent with the current policy of releasing all political prisoners incarcerated or convicted under the old regime. Первая степень приоритетности: усилить на недискриминационной основе меры, соответствующие нынешней политике освобождения всех политических заключенных, помещенных под стражу или осужденных при прежнем режиме.
This system was based on high political priority for housing, clear national and municipal policies, strategies, and institutions, and proved to be successful. Эта система основывалась на высоком политическом приоритете, отдаваемом жилищному строительству, четкой национальной и муниципальной политике, стратегиях и институтах, и ее применение оказалось успешным.
But there's no hope in the present political climate that we will see U.S. energy policy or international treaties that reflect that consensus. Однако нет надежды, что в современном политическом климате, который мы сможем наблюдать в энергетической политике США или в международных договорах, будет единодушным.
The complex government systems and the prevailing culture, traditions and political norms in some countries of the region impede public participation in government decision-making processes. Сложные государственные системы и господствующие нормы в культуре и политике, а также традиции в некоторых странах региона препятствуют участию общественности в процессе принятия правительствами решений[226].
Members of national minorities occupy high positions in society by virtue of their prominent positions in the economic, political and cultural life of the country. Представители национальных меньшинств занимают высокие статусные позиции в социальной структуре, экономике, политике и культуре.
Their exemplary reaction bears out the basic truth that contemporary Islamophobia, like anti-Semitism and Christianophobia, is more a political and ideological fact than a religious phenomenon. Такая достойная похвалы реакция подтверждает важнейшую посылку о том, что современная исламофобия, как и антисемитизм и христианофобия, имеет отношение скорее к политике и идеологии, а не к религии.
We in Sri Lanka have made many endeavours to keep our promise to children by placing their needs high on the country's political agenda. Шри-Ланка предпринимает немало усилий для того, чтобы сдержать свои обещания перед детьми, уделяя их потребностям большое внимание в проводимой страной политике.
The key issue is access by individuals to choice in decisions about their well-being, livelihoods and civil and political participation, without recourse to aid or assistance. Ключевой вопрос - доступ отдельных лиц к свободе выбора в решениях, касающихся их благосостояния, средств к существованию и участия в жизни гражданского общества и в политике, не прибегая к какой бы то ни было помощи или содействию.