Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политике

Примеры в контексте "Political - Политике"

Примеры: Political - Политике
In American politics, a libertarian Democrat is a member of the Democratic Party with political views that are relatively libertarian compared to the views of the national party. Либертарианские демократы - в американской политике так принято называть сторонников Демократической партии придерживающихся либертарианских взглядов или взгляды, которых являются относительно либертарианскими по сравнению с политикой партии.
The Basic Law supposedly established a political framework to accord with the late Deng Xiaoping's policy of "one country, two systems," with Hong Kong's people ruling Hong Kong with a high degree of autonomy. Основной Закон предположительно установил политическую структуру, которая соответствует поздней политике "одной страны, двух систем" Дэна Сяопина, когда жители Гонконга обладают высокой степенью автономии в управлении.
It is important to note the public's professed high opinion of women's political leadership, which is not reflected in the levels of political representation that women have achieved in the country. В этой связи важно отметить, что, несмотря на участие женщин в политике и высокую оценку гражданами политической руководящей роли женщин, уровень их представленности в политической жизни не соответствует тому уровню, который был достигнут в стране.
Chochol was also active in politics: he was a founding member of the Left Front organisation and the Association of Socialist Architects, and was the only one of the Czech Cubists with strong political views. Хохол также активно участвовал в политике: он был одним из основателей организации Левый фронт и Ассоциации социалистических архитекторов.
"I'm probably saying some political stuff right now to sound smart." Скорее всего я задвигаю сейчас речи о политике, чтобы казаться умным.
In newspapers and magazines it is still very difficult to find news items about women in the sections covering national, political or financial news; meanwhile, newspapers and magazines still contain specific sections intended for women readers. В органах печати очень редко можно встретить новости, имеющие отношение к женщине, на страницах с информацией о национальной и экономической политике; для информации о женщинах все еще отводятся специальные разделы.
Thus, the Committee's recommendations in paragraphs 21 and 22 concerning the implementation of the principles of the Convention in legislation, political life and programmes, with the establishment of benchmarks, numerical goals and timetables, are being implemented. Таким образом, рекомендации Комитета (21 и 22) о применении принципов Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в законодательстве, политике и программах с разработкой базовых показателей, количественных целей и сроков реализации выполняются.
Ms. Diana Battaggia has developed a distinguished career holding political and leadership roles as a Member of the Italian Parliament and serving as top Advisor for economic and institutional affairs for a wide range of Italian and European companies and institutions. Г-жа Диана Баттаджиа осуществляла видную профессиональную деятельность, играя важную роль в политике и руководстве в качестве члена парламента Италии и старшего советника по экономическим и институциональным вопросам в интересах различных компаний и учреждений Италии и Европы.
A project sponsored by UNESCO and the University of London developed a ten-module curriculum, which included four courses on Bhutanese history and culture and six courses on Indian and world history and political ideas. С помощью ЮНЕСКО и Лондонского университета был разработан десятилетний курс, включающий четыре предмета по бутанской истории и культуре, шесть предметов по индийской и мировой истории и политике.
In 1938, he received King Carol II of Romania in his castle, and in 1939 he had extensive political discussions with Carl Friedrich Goerdeler, who had been mayor of Leipzig and was later active in the German resistance. В 1938 году принц принимал у себя в замке короля Румынии Кароля II, а в 1939 году дискутировал о политике с Карлом Фридрихом Гёрделером, бывшим мэром Лейпцига и одним из руководителей антигитлеровского заговора.
These are all great, and we need more, but the answer won't just be better online decision-making, because to update democracy, we are going to need to innovate at every level, from the organizational to the political to the social. Всё это прекрасные примеры, и их должно быть больше. Однако, дело не только в принятии решений онлайн, потому что для обновления демократии нужны новации во всех сферах: в организации, политике, обществе.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Bangui, through the media and other means, advised refugees against getting involved in any political and electoral matters. Отделение Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) в Банги через средства массовой информации и иным способом убеждало беженцев не вмешиваться в какие-либо дела, имеющие отношение к политике и выборам.
The data presented in the following paragraphs provides an approximation of the situation of Ecuadorian women in the current context, as well as the gaps remaining in economic, educational, social and political participation in relation to men. Приведенные ниже данные дают общее представление о той ситуации, в которой в настоящее время находятся эквадорские женщины, а также о сохраняющемся до сих пор их неравноправном положении по сравнению с мужчинами в экономике, образовании, социальной сфере и в области участия в политике.
Such a strategic goal would provide justification for prudent fiscal and monetary policies, and, given Poles' desire to consider themselves full Europeans, it would boost political support for such policies. Такая стратегическая цель обеспечила бы оправдание разумной фискальной и валютной политике, а учитывая желание поляков считать себя полноправными членами Евросоюза, укрепила бы политическую поддержку такой политики.
Women's lack of experience in politics and public speaking, in presenting a line of reasoning in debates, and in analysing the political, social and economic situation are obstacles to their success in politics. Недостаток опыта и полемики в отношении участия женщин в политике, отсутствие здравых предложений при ведении дебатов и незнание политической, социальной и экономической конъюнктуры являются препятствиями на пути женщин-политиков.
Organizations concerned with the women's political participation make efforts to increase the percentage of women participating in politics and to surmount obstacles preventing a fair percentage of women from reaching parliament. 7.a.. Организации, занимающиеся вопросами участия женщин в политической жизни, принимают меры по увеличению процентной доли женщин в политике в целях преодоления препятствий для предоставления им надлежащего количества мест в парламенте.
The only criminal proceedings against him related to morality issues; their non-political nature is confirmed by the fact that they were dealt with by the Gaziantep criminal court, which has no authority to rule in political cases. Единственное упомянутое им уголовное дело касалось вопросов нравственности; подтверждением того, что то дело не имело отношения к политике, является тот факт, что оно рассматривалось в Уголовном суде Газиантепа, который не уполномочен выносить решения по политическим делам.
With respect to a post-2015 agenda, her Government had issued a white paper on United Nations policy detailing its vision on ways to mobilize the global community and resources, and renew the world's political commitment to development. В связи с повесткой дня в области развития на период после 2015 года ее правительство опубликовала «белый документ» о политике Организации Объединенных Наций с изложением его видения способов мобилизации мирового сообщества и ресурсов и подтверждения политической приверженности международного сообщества развитию.
There are, in the State policies, laws and regulations, provisions favoring women's interests over men's but no discriminatory provisions whatsoever, and all women are enjoying equal rights with men in political, economic and cultural matters, as well as in family. В государственной политике, законах и нормативных актах имеются положения, благоприятствующие интересам женщин по сравнению с мужчинами, но без какой бы то ни было дискриминации, и все женщины пользуются равными с мужчинами правами в политической, экономической и культурной областях, а также в семье.
Acting President Mihai Ghimpu has signed decrees, naming Victor Sula as presidential adviser on economic matters and Victor Captari as presidential adviser on political matters, Info-Prim Neo reports, quoiting the presidential press service. Председатель молдо-германского комитета по сотрудничеству, советник Бундестага по внешней политике и вопросам Молдовы Мартин Зиг и менеджер проектов фонда Конрада Аденауэра в Молдове Наталья Коробка-Янусевич побывали в Тирасполе, где встретились с министром иностранных дел непризнанной ПМР Владимиром Ястребчаком.
But expanding the reach of monetary union raises two equally fundamental questions for current euro members: does formal political independence for the European Central Bank deliver truly independent judgements about policy? Однако расширение валютного союза вызывает у нынешних его участников два вопроса равной значимости: приводит ли формальная политическая независимость Европейского Центрального Банка (ЕЦБ) к объективным, беспристрастным решениям по кредитно-денежной политике?
Under the leadership of Guillaume Groen van Prinsterer the anti-revolutionaries became a real political force, which opposed the liberal tendencies within the Dutch Reformed Church and the liberal tendencies within Dutch politics. Она представляла ортодоксальные тенденции в Голландской реформатской церкви и была реальной политической силой, которая выступала против либеральных тенденций в реформатской церкви и нидерландской политике.
In addition, a strong anti-Rwandan feeling has arisen, which has permeated all political sectors. As one disillusioned human rights advocate said: "In order to succeed in politics, you have to be anti-Rwandan". Кроме того, следует отметить, что во всех политических кругах преобладают сильные антируандийские настроения. "Для успешной карьеры в политике необходимо стоять на антируандийской позиции", - с горечью заявил в этой связи один правозащитник.
That is what political arguments over tax policy should be about - not whether the rich should be taxed at a higher rate than the poor. Вот в чем должна заключаться суть дискуссий о налоговой политике, а не в том должны ли богатые платить по более высокой налоговой ставке, чем бедные.
A major study has been initiated in the field of transition of social policy in the ex-socialist countries, notably those countries facing simultaneously the twin challenges of post-war reconstruction and radical change of the political system. Было начато крупное исследование, посвященное переходному периоду в социальной политике в бывших социалистических странах, особенно в тех странах, которые одновременно сталкиваются с двойной проблемой восстановления в послевоенный период и радикального изменения политической системы.