This arrest solidified his commitment to politics and support for Quebec's political freedom. |
Арест утвердил Мирона в необходимости участвовать в политике и бороться за политическую свободу Квебека. |
To this end, the "Mujeres Políticas" project has trained and empowered some 800 female political leaders throughout the country. |
Кроме того, с этой целью на общенациональном уровне осуществлялся проект "Женщины в политике", в рамках которого прошли подготовку и получили широкие полномочия примерно 800 политических руководителей из числа женщин. |
Russian political experts, pollsters, and consultants ascribe every success or failure in Russian politics to "political technologies." |
Российские политические эксперты, лица, производящие опросы общественного мнения, и консультанты приписывают любые успехи или неудачи в российской политике "политическим технологиям". |
Moreover, the presidential candidates themselves engaged in two rounds of televised debates and gave another two televised speeches - a political openness new to Taiwan and unique in the Chinese political world. |
Кроме того, кандидаты в президенты сами провели два раунда теледебатов и выступили в двух телеобращениях - политическая открытость, новая для Тайваня и уникальная в политике Китая. |
This has led to an intensification of political activity and discord among East Timorese political leaders, which I personally find quite normal, predictable and desirable in the transition to multi-party democracy. |
Однако создается ощущение, что - и мы будем следить за развитием ситуации - это может привести к расколу головной организации и положить начало партийной политике как таковой. |
Thomas Ferguson (born 1949) is an American political scientist and author who writes on politics and economics, often within a historical perspective. |
Томас Фергюсон - американский политолог и автор, который изучает и пишет о политике и экономике, часто в исторической перспективе. |
There are a range of left communist political movements. |
В политике занимала леворадикальные коммунистические позиции. |
In essence, creating a more moral political order requires the removal of money asthe decisive factor in politics. |
По существу, нравственность требует, чтобы деньги перестали служить решающим фактором в политике. |
After the return of King Charles II the Bankeses again rose to political power. |
По возвращении к власти в Англии короля Карла II Бэнксы снова стали играть заметную роль в политике. |
Russian political experts, pollsters, and consultants ascribe every success or failure in Russian politics to "political technologies." Their profession has become so important in recent years that there is now a special "Day of the Political Consultant" in Russia every February 25. |
Российские политические эксперты, лица, производящие опросы общественного мнения, и консультанты приписывают любые успехи или неудачи в российской политике "политическим технологиям". |
Blame, if it must be placed, lies with your father, a man who is willing to sacrifice that which is most precious for his political survival. |
Хочешь кого-то обвинить - обвиняй своего отца, этот человек готов пожертвовать чем угодно ради выживания в политике. |
The New Europe Journal (NEJ) is a Belarusian Internet project that is focused on political, social and cultural issues. |
Журнал «Новая Европа» - ежедневное сетевое издание о политике, обществе, культуре. |
His widespread business interests gave him entree into domestic and international political affairs where he enjoyed privileged access to many influential power brokers at the top levels of government. |
Благодаря широким бизнес-интересам участвовал в государственной и международной политике, имел привилегированный доступ ко многим влиятельным фигурам на верхних уровнях власти. |
The film dedicated to the achievements of the Republic of Uzbekistan in economic, political, social, cultral life and international relations during the independence. |
Телевизионный фильм, посвященный достижениям Узбекистана в экономике, политике, социальной и культурной жизни и международных отношениях за годы независимости. |
Everyone knows he didn't have a political thought in his pretty little head. |
Все знают, что его ухоженная голова и не помышляла о политике. |
Instances of prominent social and political figures in polygamous relationships has led to the perception of polygamy as a symbol of wealth, status and power. |
Примеры полигамии среди людей, известных в политике и обществе, сделали полигамию символом богатства, статуса и власти. |
Omar Salad, Aidid"'"s top political advisor... and Abdi Hassan Awale, interior minister. |
Омара Салада, советника по политике... и Абди Хасана Авале, министра внутренних дел. |
I doubt if that woman has ever had a selfless moment in her life, certainly not her political one. |
Сомневаюсь, что эта женщина, когда-либо была бескорыстна, а в политике, так уж точно. |
Because you are a terrifying political animal who would eat off her own foot if it meant you could get ahead... a trait I respect. |
Потому что в политике ты настоящий зверь, страшный зверь, который готов себе лапу откусить, лишь бы вперед вырваться... черта, которую я уважаю. |
A country's soft power rests on three main resources: an appealing culture, political values that it reliably upholds, and foreign policy that is imbued with moral authority. |
Мягкая сила страны основывается на трех основных ресурсах: привлекательной культуре, надежных политических ценностях, что она поддерживает, и внешней политике, проникнутой моральным авторитетом. |
But as someone without a lot of political capital, you're certainly making an interesting choice as to how to spend it. |
Но, для человека с небольшим капиталом в политике, вы, определенно, интересным образом его тратите. |
Major focus will be placed on strategies that are owned locally and on activities designed to strengthen the political will to adopt pro-poor investment policies and regulations. |
Особое внимание будет уделяться местным стратегиям и деятельности, способствующей принятию политических решений по инвестиционной политике и регулированию инвестиций в интересах малоимущих. |
We know that agriculture must be relaunched in a spirit of good land policy in order to meet States' political need for food sovereignty. |
Известно, что в интересах удовлетворения политической необходимости обеспечить продовольственный суверенитет государств следует благодаря продуманной земельной политике заново придать толчок сельскому хозяйству. |
These hitherto neglected goals will now have to become the main focus of economic policy-making to stave off further political unrest. |
Для того чтобы политические волнения стихли, эти задачи, которым ранее не уделялось достаточного внимания, должны занять центральное место в экономической политике. |
It applies to forms of social, political or religious polities irrespective of the resistance by the Russian population to politics. |
Не-взирая на то противодействие, которое российское население оказывает политике, эта идея может быть примерена к формам социального, политического или религиозного строя. |