As to the situation after unification, the first complainant admitted that he was neither a member of any political party nor politically active. |
Говоря о ситуации после объединения, первый заявитель признал, что он не состоял в политических партиях и не участвовал в политике. |
The mindset of political leaders is very important in public policy and is a major factor in reform processes. |
Очень важным фактором в государственной политике и одним из основных факторов в процессе реформирования является образ мышления политических лидеров. |
Also, the selection of indicators and weights could be subject to political dispute and may lead to policy failings. |
Кроме того, выбор индикаторов и их весовых коэффициентов может быть предметом политических споров и приводить к просчетам в политике. |
CNDHL pointed out that a national gender policy document had been adopted but had not yet received political approval. |
З. НКПЧС отметила, что был принят документ о национальной политике по гендерным вопросам, однако пока еще не получил одобрения на политическом уровне. |
He has authored several books and essays on public policies, political partnership, public finances and country administration. |
Автор ряда книг и статей по государственной политике, политическому партнерству, государственным финансам и национальному управлению. |
To fight against all policies of exclusion, especially all kinds of discrimination, xenophobia, racism and political or religious fundamentalism. |
Они должны противодействовать любой политике, ведущей к социальной изоляции, в частности любым проявлениям дискриминации, ксенофобии, расизма и политического или религиозного фундаментализма. |
Elected women networks are important tools not only in ensuring continuity in political participation but also in promoting the development of gender-sensitive policies. |
Объединения женщин, работающих на выборных должностях, являются важным механизмом не только в деле обеспечения преемственности в сфере участия в политике, но также и в содействии разработке политики, в которой бы учитывались гендерные аспекты. |
The special session led to a worldwide renewal of political interest in national and international emancipation policy. |
Эта специальная сессия возродила политический интерес к национальной и международной политике в области эмансипации. |
Besides a decline in the interest in politics this may also be explained by a change in the political atmosphere. |
Помимо снижения интереса к политике, это может свидетельствовать и об изменении в политической обстановке. |
One delegation (Japan) agreed with the importance of a strong political will to effect changes in development cooperation policies. |
Одна из делегаций (Япония) признала значение решительной политической воли для осуществления изменений в политике сотрудничества в области развития. |
Clearly, behind any such decision there should be more than general political rhetoric - mere words about so-called fair policies. |
Очевидно, что за каждым таким решением должна стоять не общеполитическая риторика, не просто слова о так называемой «справедливой» политике. |
By the beginning of 1892, many Americans were ready to return to Cleveland's political policies. |
К началу 1892 года многие американцы были готовы вернуться к политике Кливленда. |
Others may belong to or support a political party but believe they should not formally represent it and thus be subject to its policies. |
Другие могут принадлежать или поддерживать политическую партию, однако они считают, что не должны формально представлять партию и, таким образом, подчиняться его политике. |
He became highly interested in politics through his extended family, which often met to discuss and debate political issues of the day. |
Стал испытывать сильный интерес к политике благодаря своей большой семье, которая часто собиралась, чтобы обсудить злободневные политические проблемы. |
The term was first picked up in Australian politics in the mid-1990s, and was frequently applied to the political campaigning of John Howard. |
Этот термин впервые был использован в австралийской политике в середине 1990-х годов и часто применялся к предвыборной кампании Джона Говарда. |
German nationalism (German: Deutschnationalismus) is a political ideology and historical current in Austrian politics. |
Deutschnationalismus) - это политическая идеология и исторический направление в австрийской политике. |
But the large swings in Polish politics are not merely the result of political shenanigans. |
Но большие колебания в польской политике - результат не только политического надувательства. |
Civility in politics is not simply political confectionery. |
Цивилизованность в политике - это не только политическая вежливость. |
The nuclear-weapon States have a particular responsibility for reducing the political value attached to nuclear weapons and thereby the role of these weapons in international politics. |
На государствах, обладающих ядерным оружием, лежит особая ответственность за снижение политической значимости, придаваемой ядерному оружию, и, соответственно, роли этого оружия в международной политике. |
I know how political you are as a person. |
Я прекрасно знаю, насколько вы сведущи в политике. |
The King brought all the political forces together to draft a national charter for political participation. |
Король созвал все политические силы страны, чтобы составить национальную хартию, в которой определялись правила участия в политике. |
The priority focus of reports from special political missions was women's political participation, elections, broader human rights concerns and transitional justice issues. |
Приоритетное внимание в докладах специальных политических миссий было уделено вопросам участия женщин в политике и выборах и вопросам более широких прав человека и правосудия в переходный период. |
The strengths of the United Nations are political, which is a plus because the new world economy demands political as well as technical responses. |
Сила Организации Объединенных Наций - в политике, что является плюсом, поскольку новая мировая экономика требует не только технических, но и политических решений. |
would raise political awareness and strengthen political commitment needed for support of international and national forest policies. Higher political visibility for forest issues |
Повысит информированность политических руководителей и укрепит необходимую политическую приверженность международной и национальной политике лесоводства; поднимет политическую значимость вопросов лесоводства; |
The high-level segment of the universal body could take up issues of high political significance and make its input to those decisions of marked political importance or sensitivity, together with those relating to long-term policies of UNEP. |
В ходе этапа заседаний высокого уровня органа, имеющего универсальный членский состав, могут рассматриваться вопросы, имеющие большое политическое значение, и такой этап служит основой для принятия особо значимых или деликатных решений по политическим вопросам вместе с вопросами, относящимися к долгосрочной политике ЮНЕП. |