Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политике

Примеры в контексте "Political - Политике"

Примеры: Political - Политике
The increasing evidence of the environmental and health effects of transport places the transport-related issues at the top of the international political agenda. Все более ощутимые проявления воздействия транспорта на окружающую среду и здоровье ставят вызванные транспортной деятельностью проблемы на приоритетное место в международной политике.
Four individuals unconnected to any political actions, including two brothers aged 8 and 10, were killed in the attack. В ходе этого нападения были убиты четыре человека, не имеющие никакого отношения к политике, включая двух братьев в возрасте восьми и десяти лет.
This was in fact the first attempt to make a political assessment of the policy of genocide against Azerbaijanis and of the occupation of our lands for over a century. По существу это была первая попытка дать политическую оценку политике геноцида против азербайджанцев и продолжающейся более века оккупации наших земель.
Sometimes, unfortunately, certain politicians attempt to represent the Turkmen model of a complex pipeline network as some kind of political trump card in regional politics. Иногда, к сожалению, некоторые политики пытаются представить туркменскую модель многовариантности строительства трубопроводов как некий политический козырь в региональной политике.
What is important is the recognition that the goal of full employment has political and social ramifications to which economic policy must adequately respond. Важно признать то, что цель обеспечения полной занятости имеет политические и социальные последствия, которые должны надлежащим образом учитываться в экономической политике.
The UNDP Senior Programme Officer in Amman worked with AMIDEAST in the development of a political awareness-raising curriculum for the Global Women in Politics project. Старший сотрудник по программам ПРООН в Аммане совместно с АМИДИСТ занимался разработкой учебной программы политического просвещения для глобального проекта "Женщины мира в политике".
The notion that democratic elections equalled self-government was related to the absurd notion that political status was not an important issue in local politics. С представлением о том, что демократические выборы равноценны самоуправлению, связано абсурдное предположение о том, что политический статус не является важным вопросом в местной политике.
Protection of the environment raises issues of great scientific, political and social concern, and environmental research is one of the major priority areas in current Norwegian research policy. Защита окружающей среды поднимает вопросы, имеющие большое научное, политическое и социальное значение, и экологические исследования являются одной из приоритетных областей в научной политике Норвегии.
This would ensure ownership of policies, while asserting the political will of LDCs themselves to integrate the Programme of Action into their national policies and strategies. Это будет способствовать реальному учету в такой политике их интересов и одновременно усиливать политическую волю самих НРС увязывать с Программой действий свою национальную политику и стратегии.
The representative also noted that civil society organizations had supported the Government's affirmative action policy of strengthening women's political participation through capacity-building programmes, including training in leadership skills. Представитель также отметила, что правительство, наряду с организациями гражданского общества, оказывало поддержку политике правительства в области позитивных действий, направленную на расширение политического участия женщин на основе программ по формированию потенциала, включая обучение навыкам руководящей работы.
In order to raise women's political awareness, an international symposium had recently been organized regarding the role of women in politics and development. В целях повышения политической информированности женщин недавно был организован международный симпозиум по вопросу о роли женщин в политике и развитии.
We are committed to good governance, to zero tolerance of corruption, to democratic freedoms and political tolerance, to inclusive policies and conflict prevention. Мы присягнули благому управлению, абсолютной нетерпимости к коррупции, демократическим свободам и политической терпимости, инклюзивной политике и предотвращению конфликтов.
Its implementation will depend on the political will of each African country to adapt it to its own policies while preparing a propitious environment for sustainable development. Его осуществление будет зависеть от политической воли каждой африканской страны, которая будет адаптировать ее к своей политике, подготавливая благодатные условия для устойчивого развития.
In spite of political and social instability, the Central African Republic country programme has achieved good results, due to UNICEF leadership, community participation and decentralization. Несмотря на политическую и социальную нестабильность страновой программе в Центральноафриканской Республике удалось добиться хороших результатов благодаря руководству ЮНИСЕФ, участию общин и политике децентрализации.
This term seems to refer to political activities sanctioned by the SPDC, in contrast to "party politics" which contest its legitimacy. Как представляется, этот термин характеризует политическую деятельность, санкционированную ГСМР, в противовес "партийной политике", которая ставит под сомнение его легитимность.
Further work needs to be done to analyse the reasons for the low level of political representation by women and discuss the possible implications of this trend for society. Необходима дальнейшая работа по анализу причин низкой представленности женщин в политике и обсуждению возможных последствий такого положения для общества.
The low rates of women's political participation were due not to legal discrimination but to local custom and indeed to women's own traditional attitudes. Низкий уровень участия женщин в политике обусловлен не юридической дискриминацией, а местными обычаями и, фактически, собственным традиционным отношением женщин.
In that context, the new draft resolution sponsored by the United States on political participation by women was an encouraging sign. В этой связи заслуживает внимание новая резолюция по вопросам участия женщин в политике, которая была предложена Соединенными Штатами.
So we are very pleased to know that some work has been done by your Government, Mr. President, on women and political participation. Поэтому мы были очень рады, узнав о том, что определенная работа в связи с проблемой женщин и их участия в политике была проделана вашим правительством, г-н Председатель.
Keeping Mongolia's territory free of nuclear weapons is fully in line with its policy aimed at strengthening its national security by political and diplomatic means. Цель сохранения статуса Монголии как государства, свободного от ядерного оружия, полностью соответствует политике, направленной на укрепление ее национальной безопасности политическими и дипломатическими средствами.
The restoration of this ravaged nation to a state of peaceful coexistence must involve a political process leading to a representative government that respects human rights and fosters democratic development. Возвращение этой разрушенной страны к политике мирного сосуществования должно проводиться в рамках политического процесса, в результате которого будет сформировано представительное правительство, обеспечивающее соблюдение прав человека и способствующее демократическому развитию.
IPU was continuing to support women in politics, including the organization of regional conferences for women parliamentarians and women in political decision-making positions. МПС продолжает оказывать поддержку женщинам в политике, включая организацию региональных конференций для женщин-парламентариев и женщин, занимающих должности, связанные с принятием решений.
On the political front, because of the Government's endeavour to build national unity, 17 armed groups have returned to the legal fold. На политическом фронте благодаря политике нашего правительства 17 вооруженных групп прекратили незаконную деятельность.
But not equally necessary is the enduring uncertainty about the common political platform upon which Europe's voice in foreign policy will have to rely. Но в продолжительной неопределенности относительно общей политической платформы, на которую должен опираться голос Европы во внешней политике, нет такой необходимости.
A new approach must be taken to development policy in order to protect developing countries from the economic, political and social risks of globalization. Необходим новый подход к политике в области развития, с тем чтобы защитить развивающиеся страны от опасностей, которые несет с собой глобализация в экономической, политической и социальной областях.