Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Умоляю

Примеры в контексте "Please - Умоляю"

Примеры: Please - Умоляю
Don't do this, Sir Trenton, please! Не трогайте его, сэр Трентон, умоляю.
Alfred, please, I have nowhere else to go! Альфред, умоляю, мне некуда идти!
Just let me out, please! Просто выпустите меня отсюда, умоляю!
Dad, please, is everything you write the truth? Пап, я тебя умоляю, неужели все, что ты пишешь - правда?
I beg you, please, don't shoot me! Умоляю, пожалуйста, не стреляйте!
Take the glasses off, please? Сними очки, я тебя умоляю...
Therefore, I beg you, as a father and a husband please destroy that radio before the Germans find out. Поэтому, я умоляю вас, как муж и отец пожалуйста, уничтожьте радио прежде, чем немцы узнают.
Charlie, please, I'm begging you. Чарли, пожалуйста, я тебя умоляю!
Charlie, I beg of you, please! Чарли, умоляю тебя, пожалуйста!
No, please, don't... Нет, нет, нет, пожалуйста, умоляю, не стреляй.
I'm begging you... whatever it is, please give it to them. Я вас умоляю... чтобы они не хотели, отдайте им "это".
Leibo, I beg you, tomorrow you can hit me ten times harder but let me go now, please. Лейбо, умоляю, завтра можешь избить меня в 10 раз больше, но сейчас отпусти, пожалуйста.
Rex, please, I'm begging you. Рекс, пожалуйста, я тебя умоляю!
But, please, don't tell dad what you've just seen. Но я тебя умоляю, не говори папе о том, что видела.
To the man who took my daughter, please, I am begging you, please, let my baby go. Я обращаюсь к человеку, который похитил мою дочь, пожалуйста, я умоляю вас, пожалуйста, отпустите моего ребенка.
Donbot, please, I'll pay you back as soon as you loan me some more money. Донбот, умоляю, я всё верну, как только ты займешь мне еще немного.
Don't let him hurt them, please! Не давай ему мучить моих детей, умоляю!
No, don't drag the kids into this, I'm asking u please. Только не впутывай сюда детей, я умоляю тебя.
Georg! please, don't! Георг! Умоляю, не надо!
Is there any way that I could please... use your bathroom? Может быть, как-нибудь, я мог бы, умоляю, воспользоваться вашим туалетом?
Comandante, please, I can explain! Команданте умоляю, я могу объяснить.
But, sir, please, my wife is with child and about to give birth. Но, сэр, умоляю, моя жена вот-вот родит.
Look, Andre, just, please, I just need a couple of painkillers to get me through the week. Короче, Андре, я тебя умоляю, просто дай мне обезболивающее, чтобы прожить эту неделю.
None of that Benwit Tremit rubbish, please. Только не этот шлак Бенвит Тремит, умоляю.
No more Babe Ruth, please! Только не Бэйб Рут, умоляю.