| Please, Melody, I'm begging you. | Пожалуйста, Мэлоди, Умоляю, пожалуйста. |
| Please, you're the master manipulator. | Я тебя умоляю, ты мастер манипуляций. |
| Please, Julie, don't abandon me. | Я умоляю тебя, Жюли, не бросай меня. |
| Please, Ayana, I implore you. | Айана, пожалуйста, умоляю тебя. |
| Please, I'm begging you to come. | Пожалуйста, я умоляю тебя, приходи. |
| Please, we've seen your dance moves. | Умоляю, мы видели, как ты танцуешь. |
| Please, that whole world is about publicity. | Умоляю, всё в этом мире делается ради известности. |
| Please, I - Don't worry. | Умоляю, я - Не волнуйся. |
| Please, Mimi, don't be appalling. | Умоляю, Мими, хоть ты не начинай. |
| Please catch my daughter back home. | Умоляю, отпустите мою девочку домой. |
| Please keep this a secret from him and let me eat it. | Умоляю, не говори ему и дай мне это съесть. |
| Please, Frenchy. I am not Callahan. | Умоляю, Фрэнчи, я не Кэлллохен. |
| Where is she? - Please, Ton'. | Где? - Умоляю, Тон. |
| Please, like you even pay rent. | Умоляю, будто ты когда-нибудь платил ренту. |
| Please, after this, I'll be lucky to get elected janitor. | Умоляю, после случившегося, мне повезет, если изберут в уборщики. |
| Please. I could get back to this place from anywhere. | Я тебя умоляю, я могу вернуться к этому в любой момент. |
| Please. This isn't about me. | Я тебя умоляю, сейчас не обо мне речь. |
| Please, she'll be back. | Умоляю вас, она еще вернется. |
| Please, I'm begging you. I... | Пожалуйста, я умоляю тебя, я... |
| Please, do justice to our families. | Умоляю вас, явите справедливость для наших семей. |
| Please. I'm... I'm begging you. | Пожалуйста, я... я умоляю вас. |
| Please stop it. I'm begging you. | Пожалуйста, прекрати это, я умоляю тебя. |
| Please. Klaus, I'm begging you. | Пожалуйста, Клаус, Я умоляю тебя. |
| Please they can barely do them up. | Умоляю, да они их завязать едва могут. |
| Please, Johnny, don't be sad. | Джонни, умоляю, не надо печалиться. |