| Please, don't make it harder. | Умоляю, не делай вещи еще труднее. |
| "Please help me," coming through this door. | "Умоляю, помогите!" доносящееся из-за этой двери. |
| (sputters) Please, do not practice on me. | (фыркает) Умоляю, на мне только не практикуйся. |
| Please, you lied to yourself. | Умоляю, ты сама себе соврала. |
| Please, I just need one more miracle. | Умоляю, мне нужно еще одно чудо. |
| Please, like Cameron doesn't already know. | Умоляю, как будто Кэмерон еще не знает. |
| Please, tell me your plan. | Умоляю, открой мне свой план. |
| Please, you only came here to one-up Dad... it's so obvious. | Умоляю, ты пришла, чтобы насолить папе, это же очевидно. |
| Please, David, I beg you, don't tell him. | Пожалуйста, Дэвид, умоляю, не говори ему. |
| Please. We expect nothing less. | Я тебя умоляю, мы к этому готовы. |
| Please, he's been angry with me for weeks. | Умоляю тебя, на меня он злится уже неделю. |
| Please, I'm so scared. | Умоляю тебя, мне так страшно. |
| Please. I beg you... take her to safety. | Пожалуйста, я вас умоляю - доставьте её в безопасное место. |
| Dad! Please get me out of here daddy. | Папа, папа, пожалуйста, вытащить меня отсюда, папочка, умоляю. |
| Your Honor, I beg you... Please, give me a moment with my client and his daughter and my investigator. | Ваша честь, умоляю... прошу, позвольте мне пообщаться с моим клиентом, его дочерью и следователем. |
| Please, this was just a one-time thing. | Умоляю вас, я это один раз... |
| Please, this is a woman who believes the Spanish Inquisition was just tough love for heretics. | Я тебя умоляю, это женщина верит, что испанская инквизиция была всего лишь проявлением суровой любви к еретикам. |
| Please, I'm begging you, don't make me go through that. | Пожалуйста, я умоляю тебя, не заставляй меня проходить через это. |
| Please! You've got to get out of the house more. | Мистер Крейн, умоляю вас, вы должны почаще выбираться из квартиры. |
| Please... I am begging you. | Прошу, умоляю тебя, хватит этим заниматься. |
| Please, Eichhorst, I need the white. | Умоляю, Айхорст, мне нужна белизна. |
| Please, you know I'd never support that. | Умоляю, ты же знаешь, что я тебе не помогу. |
| Please, you're not that special. | Умоляю, ты не настолько особенный. |
| Please, don't let me die. | Умоляю, не дай мне умереть. |
| Please, Niles, I hardly think it's the same thing. | Умоляю, Найлс. Едва ли их можно сравнивать. |