| Please this is LA. | Умоляю, мы же в ЛА. |
| Please, somebody help! | Вильям! Вытащи нас отсюда, умоляю! |
| Please be a woman. | Умоляю. Ведь я избавился от этого? |
| Please, it's no charge for the truck. | Умоляю, грузовик бесплатно. |
| Please, I'm sure he could care less. | Умоляю, ему пофигу. |
| Please. She's one to talk. | Умоляю, она только говорит. |
| Please, I'm more stealth than that. | Умоляю, я сильнее. |
| Please, can we stop this yelling. | Умоляю, прекратите этот ор. |
| Please, don't do this to me. | Умоляю, только не это! |
| Please... don't die, Reiji. | Умоляю... выживи, Рэйдзи-кун. |
| Please, she's just a girl. | Умоляю, она ещё малышка. |
| Please... Don't ask me. | Умоляю, не спрашивай! |
| Please, I'm creating! | Я вас умоляю... не мешайте мне творить. |
| Please, I can't... | Пожалуйста! Умоляю, я не могу... |
| Please, I'm... I'm begging you. | Пожалуйста... я вас умоляю. |
| Please, I beg you, Hojjat! | Ходжат, умоляю тебя! |
| Please, Doctor, I'm begging you. | Прошу, доктор, умоляю. |
| Please, sir, I beg of you. | Прошу, сэр, умоляю. |
| Please, I'm begging you. | Пожалуйста, умоляю тебя. |
| Please, I'm begging you. I... | Умоляю вас, я... |
| [Quietly] Please, no. | Умоляю, не надо. |
| Please believe what I'm saying! | Умоляю, поверьте мне! |
| Please meet with him and speak to him! | Умоляю, поговорите с ним! |
| Please, come on, do something! | Умоляю, сделайте что-нибудь! |
| Please spare his life, my lord. | Умоляю, пощадите его. |