Please this is LA. |
Умоляю, мы же в ЛА. |
Please, somebody help! |
Вильям! Вытащи нас отсюда, умоляю! |
Please be a woman. |
Умоляю. Ведь я избавился от этого? |
Please, it's no charge for the truck. |
Умоляю, грузовик бесплатно. |
Please, I'm sure he could care less. |
Умоляю, ему пофигу. |
Please. She's one to talk. |
Умоляю, она только говорит. |
Please, I'm more stealth than that. |
Умоляю, я сильнее. |
Please, can we stop this yelling. |
Умоляю, прекратите этот ор. |
Please, don't do this to me. |
Умоляю, только не это! |
Please... don't die, Reiji. |
Умоляю... выживи, Рэйдзи-кун. |
Please, she's just a girl. |
Умоляю, она ещё малышка. |
Please... Don't ask me. |
Умоляю, не спрашивай! |
Please, I'm creating! |
Я вас умоляю... не мешайте мне творить. |
Please, I can't... |
Пожалуйста! Умоляю, я не могу... |
Please, I'm... I'm begging you. |
Пожалуйста... я вас умоляю. |
Please, I beg you, Hojjat! |
Ходжат, умоляю тебя! |
Please, Doctor, I'm begging you. |
Прошу, доктор, умоляю. |
Please, sir, I beg of you. |
Прошу, сэр, умоляю. |
Please, I'm begging you. |
Пожалуйста, умоляю тебя. |
Please, I'm begging you. I... |
Умоляю вас, я... |
[Quietly] Please, no. |
Умоляю, не надо. |
Please believe what I'm saying! |
Умоляю, поверьте мне! |
Please meet with him and speak to him! |
Умоляю, поговорите с ним! |
Please, come on, do something! |
Умоляю, сделайте что-нибудь! |
Please spare his life, my lord. |
Умоляю, пощадите его. |