Stop him, please! |
Пожалуйста, остановите его! Умоляю! |
Just please, please, stop crying. |
Только умоляю, перестань плакать. |
PLEASE, IT'LL TEAR ME. IT'LL TEAR ME. |
Нет, умоляю! Пожалуйста, она разорвёт меня. |
Please, don't repeat the word "sin" all the time |
Умоляю Вас, не говорите, не говорите все время о грехе. |
Even for me, please. |
Даже для меня, я тебя умоляю. |
Mr Smiley, please. |
Мистер Смайли, я вас умоляю. |
Honey please hang on... |
Я умоляю тебя, останься в живых. |
Your Honor, please. |
Ваша честь, я вас умоляю. |
Don't, please! |
Да брось, я тебя умоляю. |
Please, please, please. |
Умоляю. Ведь я избавился от этого? |
Okay, fine, please, please! |
Умоляю, отпустите её! |
Can you please, please, just stop? |
Умоляю тебя, хватит! |
Paul, please, please. |
Пол, пожалуйста, умоляю. |
No, please, please. |
Нет, прошу, умоляю. |
Please, I pray that you give me your gift, your one pure gift that I might always be so, so - Go on! |
Умоляю тебя, дай мне свой дар, свой чистый дар, чтобы я всегда мог быть так... |
Tell me, please. |
Умоляю, расскажи какой. |
Mr. President, please. |
Господин президент, умоляю. |
Can I just go now, please? |
Просто уйти сейчас, умоляю! |
Could you please forgive me. |
"Я умоляю простить меня". |
Please, please, stop. |
Нет! Прошу, умоляю. |
Please, please, Ryan. |
Пожалуйста, Райан, умоляю. |
Please, Douglas, please! |
Прошу, Даглас, умоляю! |
Please... please console her. |
Пожалуйста, умоляю - утешь ее. |
Please, please forgive him! |
Дедушка! Умоляю, простите моего отца! |
Please, please stop. |
Прошу, умоляю, останови. |