Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Умоляю

Примеры в контексте "Please - Умоляю"

Примеры: Please - Умоляю
PLEASE, I AM NOT A GYPSY, ROSE-LOUISE. Умоляю - я же не цыганка Роза-Луиза.
Please, if you have any sense, print my story Не задавайте вопросов, умоляю, напечатайте мой репортаж!
Please, I got a kid, man, come on! Умоляю, у меня есть ребенок!
"Please, sir, don't kill me." "Сэр, не убивайте меня, умоляю."
Please, it's not my dad, is it? Умоляю, это ведь не мой папа, да?
Please, just... would you just read the report and tell me if the FBI made a mistake in identifying the body? Умоляю, просто прочти этот отчёт и скажи мне, могли бы ФБР ошибиться при идентификации тела?
Please, I'd do the same thing if I thought of it first, or if I could flirt, which I can't. Умоляю, я бы так и сделала, если бы первая придумала, или если бы умела флиртовать, чего не умею.
I am begging you! Please! Пожалуйста, не надо, умоляю!
Please, please, please, please! Умоляю, умоляю, умоляю.
Please. I've had a crab on my head for free! Я тебя умоляю, у меня настоящий краб был на голове бесплатно!
Please if I wanted to go on a witch-hunt I would have gone on this trip with my dad. Я тебя умоляю, если бы я хотела пойти на охоту на ведьм, я бы отправилась в эту поездку со своим отцом.
Please, I have the metabolism of a Jamaican sprinter, and I need my strength so I can properly wrap this bottle of double charmed sake you can only get from a very particular monk on Okinawa. Я тебя умоляю, у меня метаболизм как у ямайского спринтера, и потом, мне нужны силы, чтобы должным образом упаковать эту бутылку зачарованного сакэ, достать которую можно только у очень особенного монаха на Окинаве.
I beg you! - Call the guards! - Please! Умоляю вас! - Позвать стражу! - Пожалуйста! - Отойди!
Please. You're telling me there's a blind spot in the middle of Times Square? Я тебя умоляю, ты хочешь сказать, что в Тайм сквер есть слепое пятно?
Please... in life, which is why I'm - I'm so glad that you all could be here for this special moment. я тебя умоляю... в жизни, поэтому я так рада что вы здесь со мной, в этой особенный момент.
Please, they're all liars and sneaks and it is our job to discover what they're up to and stop it. Я тебя умоляю, все они вруны и тихушники... И это наша работа: разузнать, что они задумали, и помешать им.
Please, you were a better lawyer when you weren't a lawyer than most lawyers I know. Я тебя умоляю, ты был лучшим адвокатом, не будучи адвокатом, чем большинство настоящих адвокатов.
Please! Just give me 24 hours! Please! Умоляю, дайте мне еще 24 часа!
Yes, yes! Please! Please, Dad. Пожалуйста, ну, папа, умоляю!
Please, please, please, please get down! Умоляю тебя, спустись!
Not the hair. Please, not the hair! Только не волосы... умоляю, только не волосы!
Come with me, please. Что? - Пойдём со мной, умоляю.
Yeun-hee, please wait. Ён Хи, умоляю, подожди.
But please, House. Умоляю, Хаус, только ей не говорите.
François, please, forgive me О, Арансуа, умоляю, простите меня.